Примеры употребления "Losses" в английском

<>
And these job losses, we can fix them with green-collar jobs. И эта безработица - мы можем создать новые "зелёные" работы
The effects on land use would likely lead to terrestrial species losses, and increase land competition and displacement of local populations. Использование земли под эти проекты приведёт к исчезновению видов, росту конкуренции за землю и выселению местных жителей.
These raw figures on job losses, bad as they are, actually understate the weakness in world labor markets. Приведенные цифры об уровне безработицы, несмотря на их угрожающую величину, фактически не отражают реальной картины на мировых рынках труда.
Monetary and fiscal stimulus in most countries has done little to slow down the rate of job losses. Принятые во многих странах налоговые и монетарные программы стимулирования мало что сделали для того, чтобы замедлить рост безработицы.
In response to the economic crisis, greater attention was given to migrant children being adversely affected by the increased job losses and reduced remittances among migrant families. С учетом экономического кризиса больше внимания стало уделяться детям мигрантов, переживающим негативные последствия роста безработицы и сокращения объема денежных переводов в семьях мигрантов.
The economic impacts of climate change will likely be unevenly distributed across regions and within economies and societies, with secondary effects including higher prices, reduced income and job losses. Экономические последствия изменения климата будут распределяться в пределах регионов и экономических систем и обществ отдельных стран, скорее всего, неравномерно, и в числе их вторичных последствий будут рост цен, снижение доходов и безработица.
While most of the job losses were part-time (full-time jobs actually rose on the month), the uptick in the unemployment rate to 6.8% prompted traders to view the report as a negative for the Canadian dollar (this week’s dip in oil certainly isn’t helping the loonie either!). Хотя большинство потерянных рабочих мест касалось частичной занятости (число рабочих мест с полной занятостью даже увеличилось в данном месяце), из-за того, что уровень безработицы вырос до 6.8%, трейдеры восприняли этот отчет как негативный для канадского доллара (падение цен на сырую нефть на этой неделе, конечно же, также не на пользу валюте!).
Differentiation from regular stop losses Отличия от обычных стоп-лоссов
Farmers suffered crop losses from poor weather. Из-за плохой погоды земледельцы потеряли много урожая.
Not all brokers offer guaranteed stop losses. Не все брокеры предоставляют гарантируемые стоп-лоссы.
How are time-based stop losses used? Как используется временной стоп-лосс?
5. Do not turn profitable trades into losses. 5. Не превращайте прибыльные позиции в убыточные.
•... fractals can be used to place stop losses. •... фракталы можно использоваться для выставления стоп-лоссов.
Stop losses and profit targets are also generally higher. Стоп-лоссы и уровни прибыли чаще всего выше, чем при торговле в кратковременных таймфреймах.
It is important to note not all stop losses are guaranteed. Важно отметить, что не все стоп-приказы являются гарантированными.
Please visit our support section for more information on stop losses. Пожалуйста, посетите наш раздел помощи, чтобы узнать больше о стоп-приказах.
I'll pay all of the losses, so don't worry. Я выплачу компенсацию, не волнуйтесь.
With swing trading, stop losses and profit targets are generally higher. При свинг-торговле стоп-лоссы и уровни прибыли обычно выше.
Other institutions began to come forward with losses and accounts of fraud. К ним начали обращаться другие организации, потерявшие деньги и ставшие жертвами мошеннических операций со счетами.
If you start taking losses, they see you as weak and shit." Если ты начинаешь урезать свою зарплату, они увидят, что ты слабак, в натуре".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!