Примеры употребления "Losing" в английском с переводом "проигрышный"

<>
The first option is a losing proposition. Первый вариант - проигрышное предложение.
The examples above include losing trades that were pretty decent setups. Приведенные примеры включают и проигрышные сделки.
never change a winning game, but always change a losing one. никогда не меняйте выигрышную партию, но всегда меняйте проигрышную.
Thus, even though the setup was valid and obvious it resulted in a losing trade. Таким образом, даже при том, что торговая установка была очевидна, она закончилась бы проигрышной сделкой.
By last autumn, Saudi leaders apparently decided that this was a losing strategy – and they were right. Осенью прошлого года саудовские лидеры, очевидно, решили, что это проигрышная стратегия - и они были правы.
In case of a losing trade, the trader is eligible to claim a refund via phone/chat. В случае, если сделка оказывается проигрышной, трейдеру необходимо запросить полный возврат средств по телефону или через чат.
Here’s an example of what a random distribution of winning and losing trades might look like. Ниже приведен пример, как может выглядеть случайное распределение выигрышных и проигрышных сделок.
It's a losing battle, and has been one since it began three and a half years ago. С самого начала три с половиной года назад это была заведомо проигрышная битва.
As Dennis Gartman notes, this fighting the euro may be the all-time largest losing trade in history.] Как отмечает Деннис Гартман (Dennis Gartman), эта битва с евро может оказаться самой крупной проигрышной трейдинговой операцией за всю историю.]
As a common sports adage puts it: never change a winning game, but always change a losing one. Как говорится в известной спортивной пословице: никогда не меняйте выигрышную партию, но всегда меняйте проигрышную.
What are the “mechanics” of making money in the markets even while losing a high percentage of your trades? Какова "механика" делания денег даже при высоком проценте проигрышных сделок?
You're sticking me with a losing case, and a girlfriend who isn't gonna like me anymore than she likes you. Ты поручаешь мне заведомо проигрышное дело, и подружку, которой я понравлюсь не больше, чем ты.
So, on this chart we had one big winner that would have netted us 3 or 4R and then two losing trades of 1R each. Таким образом, на этой диаграмме мы имели одну большую выигрышную сделку, с соотношением вознаграждения к риску 3:1 или 4:1 и затем две проигрышных сделки.
A Stop Loss order allows traders to set an exit point for a losing trade when they define their risk and offset their trade accordingly. Ордер Стоп-лосс позволяет трейдерам установить точку выхода из проигрышной сделки, с целью ограничить свои убытки при достижении ценой заранее определенного уровня.
Being a more patient and precise trader not only means you’ll be eliminating a lot of low-probability / losing trades, but with that also comes obvious psychological benefits. Быть более терпеливым и точным трейдером означает не только, что вы исключите большую часть низко-вероятностных/проигрышных сделок, но и также получите очевидные психологические выгоды.
2: This pin bar setup would have been a losing trade if you entered it at market after the close or on a limit entry near the 50% retrace of the pin. 2) Эта торговая установка пин-бара привела бы к проигрышной сделке, если бы мы вошли в рынок после закрытия или на 50%-ом уровне восстановления пин-бара.
Volatility is volatile and the very nature of most of the VIX products makes it a losing game to try and manage a holding period beyond a couple weeks or a month at most. Волатильность волатильна, и сама природа большинства продуктов на VIX делает проигрышной долгосрочные позиции за пределами периода пары недель или месяца в лучшем случае.
You don’t know, and you can never know, do you know why? It’s because in trading, there is a random distribution of winning and losing trades, no matter what your trading edge is. Это связано с тем, что в торговле есть случайное распределение выигрышных и проигрышных сделок, независимо от того, какова доля выигрышей у вашей торговой системы.
As long as you are taking valid setups with supporting reasons of confluence and effectively managing your risk, you are executing your edge and should not become emotional as a result of losing a trade. Когда вы берете надежные торговые установки с поддержкой других совпадающих факторов и эффективным управлением риском, вы используете свое рыночное преимущество и не должны поддаваться эмоциям в результате проигрышной сделки.
They later found themselves on the losing end of a long history of violence between their own separatist forces and the Turkish army, as well as being subjected to an ongoing policy of discrimination and forced assimilation. Позже они сами оказались в проигрышном положении в результате длинной истории насилия между своими собственными сепаратистскими силами и турецкой армией, а так же благодаря все еще продолжающейся политике дискриминации и насильственной ассимиляции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!