Примеры употребления "Los" в английском с переводом "los"

<>
As reported in the Los Angeles Times: Как сообщает Los Angeles Times:
We love listening to the Mexican band, Los Tigres del Norte, but also to Bruce Springsteen. Мы слушаем мексиканскую группу Los Tigres del Norte, но любим и Брюса Спрингстина.
To Mexico’s legion of economically disenfranchised, Los Zetos are really making an offer they cannot refuse. Для огромного количества людей, лишенных средств к существованию, синдикат Los Zetas сделала такое предложение, от которого они не моги отказаться.
It's a thing he picked up, back in the day, when he was a roadie with Los Lobos. Это что-то вроде традиции, что он приобрел со времен работы на "Los Lobos".
This past week, the White House barred the New York Times, CNN, Politico, and the Los Angeles Times from a news briefing by the press secretary. На прошлой неделе Белый дом запретил представителям New York Times, CNN, Politico и Los Angeles Times посещать брифинги пресс-секретаря Белого дома.
He recently told the Los Angeles Times that such safeguards – earlier versions of which he helped to design – may only delay terrorists in using seized nuclear weapons. Недавно, в интервью Los Angeles Times он сказал, что подобные предохранители – раннюю версию которых он помогал разрабатывать – способны лишь задержать попытки террористов воспользоваться захваченным ядерным оружием.
Fast-forward to 2012 and a banner appears above a highway in Monterey, placed there by one of the countries “big four” cartels: Operating Group ‘Los Zetas’ wants you ... Теперь быстро перенесемся в 2012 год и обратим внимание на рекламную растяжку над автомобильным шоссе в городе Монтерей, которую установил там один из картелей «большой четверки»: «Ты нужен компании Los Zetas...
Los Labios, an Argentine project directed by Santiago Loza and Ivan Fund, simply follows three government-funded nurses who go to a rural area to serve the needs of the impoverished local population. Фильм «Губы» (Los Labios) – это аргентинский проект, снятый режиссерами Сантьяго Лоза (Santiago Loza) и Иваном Фундом (Ivan Fund) просто прослеживает жизнь трех медсестер, работавших в государственном медучреждении, которые отправляются в сельскую местность для оказания помощи беднейшему местному населению.
According to the Los Angeles Times, in 2016, the National Rifle Association (NRA) donated $52.6 million to electoral campaigns, of which just $265 – yes, you read that right – went to Democratic candidates. По данным газеты Los Angeles Times, в 2016 году Национальная стрелковая ассоциация (сокращённо NRA) пожертвовала $55,2 млн на избирательные кампании, из них только $265 (да! вы правильно прочитали эту цифру) досталось кандидатам от Демократической партии.
Its first phase, called “Open your eyes” (“Abre los ojos”), focused on raising the awareness of the general public with some targeted initiatives, such as the distribution of informative material on CSEC in areas frequented by truckdrivers. На ее первом этапе, озаглавленном " Откройте ваши глаза " (" Abre los ojos "), основное внимание было уделено повышению осведомленности общественности о некоторых целенаправленных инициативах, таких, например, как распространение информационных материалов о КСЭД в местах, часто посещаемых водителями грузовиков.
“La justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales” (The justiciability of economic, social and cultural rights), lecture at a workshop on “Elaborating Strategies for the Promotion of Economic, Social and Cultural Rights, Buenos Aires, October 2001. “La justiciabilidad de los derechos economicos, sociales y culturales” (The justiciability of economic, social and cultural rights), лекция на практикуме по теме «Разработка стратегий содействия экономическим, социальным и культурным правам», Буэнос-Айрес, октябрь 2001 года.
At the Roque de los Muchachos Astronomical Observatory in Spain, an IGA doctoral student has continued to carry out photometric characterization of symbiotic stars, for the purpose of identifying candidate stars in the galactic plane, using visible far-red and near-infrared photometric data. В Астрономической обсерватории Roque de los Muchachos в Испании докторантом ИГА продолжается работа по определению фотометрических характеристик симбиотических двойных звезд с целью выявить звезды- кандидаты в галактической плоскости с использованием фотометрических данных видимого спектра дальней области красного спектра и ближней области инфракрасного излучения.
In addition, there were the Projects “Cuba habla” and “Fundación para los derechos humanos en Cuba”, both developed and nurtured by the Cuban American National Foundation, a powerful lobby organization established in the United States with the open purpose of working against Cuba and through domestic policy mechanisms in the United States. Кроме того, существуют проекты “Cuba habla” («Говорит Куба») и “Fundacion para los derechos humanos en Cuba” («Фонд защиты прав человека на Кубе»), разработанные и поддерживаемые Национальным кубино-американским фондом — мощной лоббистской организацией, созданной в Соединенных Штатах с явной целью работать против Кубы и использовать механизмы внутренней политики в Соединенных Штатах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!