Примеры употребления "Look through" в английском

<>
Переводы: все65 просматривать30 другие переводы35
T ry to look through it. Попробуй смотреть сквозь.
Go look through the window and check her out. Загляни в окно и посмотри на неё.
It's a film that you can look through. Это прозрачная плёнка.
You can't just look through the damn peep hole? Ты не можешь просто в глазок посмотреть?
Please look through the choise of goods offered in our train. Ознакомьтесь, пожалуйста, с ассортиментом товаров, предлагаемых в нашем поезде.
U-boat commander would look through his periscope and see only icebergs. Командир подлодки, смотря в перископ, будет видеть только айсберги.
Sir, would you mind if I had a quick look through your bags? Не возражаете, если я проведу досмотр багажа?
You look through them and the world you see is augmented with data: Глядя через эти очки, вы увидите мир, полный информации:
You can look through the assortment of souvenir items in the price sheets. С ассортиментом сувенирной продукции Вы можете ознакомиться в прейскурантах, а также в каталоге.
Same as when I look through the window at the women doing soul cycle. Я чувствую то же самое, когда смотрю в окно и вижу женщин на велотренировке.
I want you to look through all the cell phone and credit card records. Проверь звонки с мобильных телефонов и все операции с кредиток.
For more details, please look through the "Configuration at Startup" and "Datacenter.ini" sections. Более детальная информация находится в разделах "Конфигурация при старте" и "Datacenter.ini".
Minute or two later, he takes a look through his peephole, sees the girlfriend leaving. Минутой или двумя позже он посмотрел в глазок, увидел, как его девушка уходит.
And when you look through them, you get a glimpse into the mind of the cyber-illusionist. Смотря через них, вы можете увидеть самую малость того, что творится в голове кибер-фокусника.
But it's relatively challenging for astronomers who want to look through the atmosphere to astronomical sources. Но она же является некоторым препятствием для астрономов, которые хотят наблюдать сквозь атмосферу астрономические источники.
You and Sedat look through the old files and check them for death zones and shot directions. Вы и Седат посмотреть старые файлы и проверить их на смерть зоны и направления выстрела.
The Fed has said that this is just a transitory effect, and so it may look through it. ФРС заявила, что это просто временное состояние, и поэтому ее могут пересмотреть.
After a while I figured out how to stand on a garbage can and look through the window. Со временем я придумал стоять на мусорном баке и смотреть в окно.
Contact your mobile operator, check their website, or look through your phone's documentation to learn how to do that. Чтобы узнать, как это сделать, обратитесь к оператору мобильной связи, посетите его веб-сайт или проверьте документацию телефона.
If we get another number that seems implausibly weak will the Fed continue to look through the data and taper anyway? Если показатели опять покажутся невероятно слабыми, продолжит ли ФРС смотреть сквозь пальцы на данные и в любом случае проводить сужение?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!