Примеры употребления "Locust" в английском

<>
Переводы: все58 саранча53 саранчовый2 другие переводы3
That's not a grasshopper. It's a locust! Это не кузнечик. Это саранча!
Müntefering simply caught the popular mood in developing his theory of locust capitalism. Мюнтеферинг просто подхватил общественное настроение, развив собственную теорию «саранчового» капитализма.
In fact, a locust is a "shrimp" of the land, and it would make very good into our diet. В сущности саранча - это сухопутная креветка, и она хорошо пришлась бы к нашему столу.
Lindane can now only be used in locust control and wheat midge (Sitodi plosis mosellana Gehih) in cases of serious damage, and export. Теперь линдан может применяться только для борьбы с саранчовыми и комариком пшеничным (Sitodi plosis mosellana Gehih) в случаях нанесения ими серьезного ущерба урожаю и производиться на экспорт.
You take 10 kilograms of feed, you can get one kilogram of beef, but you can get nine kilograms of locust meat. На 10 кг корма для скота можно получить 1 кг говядины или 9 кг мяса саранчи.
The right always saw the post-communist interlude as a type of locust years - a time when the seeds of reform withered. Правые всегда относились к пост-коммунистической интерлюдии как к годам налета саранчи - как ко времени, когда семена реформы были погублены.
There is no other species on the planet that responds as quickly and as dramatically to the good times as the desert locust. Нет больше других видов на планете, которые реагировали так быстро и поразительно на хорошие времена как пустынная саранча.
Especially in Africa, the increased use of satellite images would greatly assist in the detection of army worm and locust breeding areas, as well as drought prediction and desertification monitoring. Более широкое использование спутниковых изображений, особенно в Африке, в значительной степени облегчит выявление мест размножения совки и саранчи, прогнозирование засухи и мониторинг опустынивания.
Several members affected by the locust crisis expressed their gratitude to FAO and donor countries for the support provided and appealed for additional assistance to supplement major efforts already under way. Некоторые члены, затронутые кризисом в связи с нашествием саранчи, выразили признательность ФАО и странам-донорам за оказанную ими поддержку и призвали увеличить помощь с целью дополнения уже предпринимаемых серьезных усилий.
That has produced low water levels in our rivers over the past three years, which in turn has caused grave social and economic problems by triggering drought, a locust invasion and other difficulties. Как следствие, последние три года в реках региона наблюдается маловодье, что повлекло за собой острые социально-экономические проблемы, вызвав засуху, нашествие саранчи и ряд других сложностей.
It’s a souped-up version of the locust accelerator — combine real-world models with tech to get an unprecedented look at creatures that have been studied intensively as individuals but ignored as groups. Это более продвинутая версия акселератора саранчи – соединение моделей реального мира с техникой для получения беспрецедентной возможности исследования тех созданий, которые интенсивно изучались по отдельности, но игнорировались как группы.
A regular flow of SPOT-4-based vegetation index products to Algeria, the Libyan Arab Jamahiriya, Mauritania, Morocco and Tunisia through electronic communication to support desert locust surveys at the regional and national levels was started in October 2000. В октябре 2000 года про-дукты, получаемые на основе индекса растительного покрова SPOT-4, стали поступать в Алжир, Ливийскую Арабскую Джамахирию, Маври-танию, Марокко и Тунис по электронным средствам связи для поддержки обследований пустынной саранчи, проводимых на региональном и нацио-нальном уровнях.
Agreement for the Establishment of a Commission for Controlling the Desert Locust in the Western Region, approved by the FAO Council at its one hundred and nineteenth session (November 2000) in Rome, entered into force on 25 February 2002; Соглашение об учреждении Комиссии по борьбе с пустынной саранчой в западном регионе- утверждено Советом ФАО на его сто девятнадцатой сессии (ноябрь 2000 года) в Риме, вступило в силу 25 февраля 2002 года;
In addition, the United Nations has supported effective responses to locust infestation, flooding and earthquakes, and has assisted in the fight against maternal mortality, malaria and poliomyelitis, as well as in the rapid acceleration of mine surveying and clearance. Кроме того, Организация Объединенных Наций оказала поддержку принятию эффективных мер по ликвидации последствий нашествия саранчи, наводнения и землетрясений, предоставила помощь в борьбе с материнской смертностью, малярией и полиомиелитом, а также способствовала резкому ускорению темпов разведки минных полей и разминирования.
The system, which is now fully part of the regular programme of FAO, was designed to support the environmental information requirements of the FAO Global Information and Early Warning System (GIEWS) on Food and Agriculture and the Desert Locust Information Service. Эта система, являющаяся сейчас неотъемлемой частью регулярной программы ФАО, предназначалась для обеспечения требований к экологической информации, предъявляемых Глобальной системой информации и раннего предупреждения (ГСИПР) в области продовольствия и сельского хозяйства ФАО и Службой информации о пустынной саранче.
In the Horn of Africa, West Africa and Southern Africa, natural hazards — including drought, erratic rains, locust infestation and floods — coupled with chronic problems such as poverty, conflict, poor governance and HIV/AIDS, affected millions of people, including farmers, pastoral and agropastoral groups. В странах Африканского Рога, Западной Африки и Юга Африки опасные природные явления — включая засуху, периодические дожди, нашествие саранчи и наводнения — в сочетании с такими хроническими проблемами, как нищета, конфликты, неадекватное управление и ВИЧ/СПИД, затронули миллионы людей, в том числе земледельцев, скотоводов и агропастбищные хозяйства.
ASAL has established an analysis and decision-making assistance system (SAAD), which matches AlSAT-1 data with weather charts over three days (wind speed and direction, and precipitation) and with the digital terrain model in order to predict locust invasions in the areas concerned. ASAL разработало Систему анализа и поддержки принятия решений (SAAD), позволяющую совместить данные AlSAT-1 с картами погоды на три дня (скорость и направление ветра, а также осадки) и цифровую модель территории с целью прогнозирования нашествия саранчи на соответствующие участки.
During the period 2003-2005, when 13 million hectares of land were treated with pesticides to combat an upsurge of the desert locust in 26 countries, FAO carried out preventive information and communication activities including safe use of pesticides and long-term environmental monitoring. За период 2003-2005 годов, когда 13 миллионов гектаров земли в 26 странах подверглись обработке пестицидами для борьбы с пустынной саранчой, ФАО провела превентивную информационно-пропагандистскую и коммуникационную кампанию, в том числе и на такие темы, как меры безопасности при применении пестицидов и долговременный мониторинг окружающей среды.
Most of its aircraft being out of service because of its inability to obtain the necessary spare parts, the agricultural aviation company was unable to implement the desert locust control programme, to combat agricultural pests and diseases, to spray fertilizer or to seed pastureland. Поскольку большинство самолетов авиационной компании, осуществляющей обслуживание сельского хозяйства, находятся в непригодном для эксплуатации состоянии из-за невозможности закупки необходимых запасных частей, этой компании не удалось выполнить программу по борьбе с саранчой в пустыне, а также осуществить проекты в области борьбы с сельскохозяйственными вредителями и болезнями, распрыскивания удобрений и засева пастбищных угодий.
At a meeting of the Maghreb and Sahel countries, which brought together ministers and experts under the aegis of the Commission for Controlling the Desert Locust in Western Africa and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), ASAL made a presentation concerning SAAD. На встрече стран Магриба и Сахеля, проходившей с участием министров и экспертов под эгидой Комиссии по борьбе с пустынной саранчой в Западной Африке и Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), ASAL выступило с сообщением о SAAD.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!