Примеры употребления "Lockheed" в английском

<>
Worked as a machinist at Lockheed. Работал механиком в Локхиде.
America would like Europe to opt for an aircraft built by Boeing and Lockheed Martin. Америка хотела бы, чтобы Европа выбрала самолет компании Боинг или Локхид.
Either the bean counters at Lockheed don't know, or they don't want me to know. Либо бухгалтеры в Локхид сами не знают, либо же они не хотят просвещать меня.
The operating agent of the Lockheed also supplied the Panel with a copy of his logbook showing the landings in Liberia, and with a copy of the invoice he had obtained after refuelling in Liberia. Оператор «Локхида» также передал Группе копию своего судового журнала, в котором были указаны посадки в Либерии, и копию счета, полученного им после заправки топливом в Либерии.
Lockheed Martin's entry into the UCLASS competition is the most mysterious. Самым таинственным моментом во всей этой истории является вступление в конкурентную борьбу по программе UCLASS компании Lockheed Martin.
Lockheed Martin landed the $45.8 million contract to make it happen. Lockheed Martin организовала контракт на 45,8 миллиона долларов, чтобы решить эту задачу.
For more information about the Defense Message System, see the Lockheed Martin Web site (http://www.lockheedmartin.com). Дополнительные сведения о Defense Message System см. на веб-узле Lockheed Martin (http://www.lockheedmartin.com).
Boeing, General Atomics, Lockheed Martin and Northrop Grumman all "have credible, existing, comprehensive, UCLASS design solutions," the Navy said in its formal announcement. У компаний Boeing, General Atomics, Lockheed Martin и Northrop Grumman «имеются надежные, действующие и всесторонние проектные решения по беспилотной разведывательно-ударной воздушной системе палубного базирования», говорится в официальном заявлении военно-морских сил.
Trump has also hounded defense contractors for cost overruns, berating the aerospace giants Boeing and Lockheed Martin on separate occasions for producing planes that are too expensive. Трамп также начал травить оборонных подрядчиков за превышение смет, отчитав аэрокосмических гигантов Boeing и Lockheed Martin по разным поводам за производство слишком дорогих самолётов.
One set of films, held by Lockheed Martin in Denver, Colorado, had been destroyed by water damage; the set at NASA’s Langley Research Center in Virginia was lost in an office move. Киноматериалы, отснятые компанией Lockheed Martin в Денвере, штат Колорадо, были уничтожены водой, а те, что были засняты в Исследовательском центре НАСА в Лэнгли, штат Вирджиния, куда-то пропали во время одного из переездов компании в новый офис.
The conference, chaired by former CIA officer, Robert D. Rodriguez, chairman and founder of SINET, will include the chief cyber security officials of IBM IBM -0.18%, AT&T T -0.88%, Exelon Corp, the Deputy Secretary of Energy, Daniel Poneman, the chief information security officer of Lockheed Martin, and chief security officials of Palantir Technologies, Palo Alto Networks, Comcast and Bay Dynamics. В конференции под председательством бывшего главы ЦРУ Роберта Родригеса (Robert D. Rodriguez), председателя и основателя SINET, примут участие главы отделов кибербезопасности корпораций IBM, AT&T и Exelon, заместитель министра энергетики США Дэниэл Поунмэн (Daniel Poneman), глава отдела информационной безопасности компании Lockheed Martin, а также главы отделов безопасности Palantir Technologies, Palo Alto Networks, Comcast и Bay Dynamics.
But there's no doubt Lockheed can build a stealth drone. Однако нет никаких сомнений в том, что Lockheed сумеет создать беспилотник-невидимку.
Lockheed is already working on a fresh project with the Army. Lockheed совместно с сухопутными войсками уже начал работу над новым проектом.
Lockheed delivered two of the helicopters to the Marine Corps in Afghanistan in 2011. В 2011 году Lockheed поставила два таких вертолета морским пехотинцам в Афганистан.
Straight-wing Lockheed F-80 jets escorting the bomber made a token pursuit, but the accelerating fighter rapidly shrank to a dot, then disappeared. Реактивные истребители с прямоугольно расположенным крылом Lockheed F-80, сопровождавшие бомбардировщик, предприняли символическое преследование, однако, ускорившись, неопознанный истребитель быстро превратился в точку, а затем вообще исчез.
Lockheed chose the helicopter and teamed up with Kaman for its reliability and lifting capacity, says Jon McMillen, manager of business development for the aircraft. Lockheed отобрала этот вертолет и объединила усилия с компанией Kaman из-за надежности и большой грузоподъемности этой машины, рассказывает менеджер по коммерческому развитию этого проекта Джон Макмиллен (Jon McMillen).
The military-spec version of the helicopter is now back in the U.S. after a three-year tour, and Lockheed is finding new ways to use it in civilian and military affairs. Этот вертолет недавно вернулся в США после трех лет работы в Афганистане, и теперь Lockheed ищет новые способы применения этой машины в гражданской и военной сферах.
Lockheed tossed in actuators to physically move the controls in response to electronic commands, mission computers to tell them what to do, and a 3D imaging system to look out for suitable landing spots. Lockheed добавила исполнительные механизмы, чтобы управлять рычагами в ответ на электронные команды, командные компьютеры, подсказывающие машине, что делать, и систему трехмерного изображения для поиска подходящих посадочных площадок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!