Примеры употребления "Little things" в английском

<>
Переводы: все44 мелочь19 другие переводы25
Oh, you poor little things. Ох, вы убогие маленькие вещички.
I operate tumours, necrosis, those little things. Оперирую опухоли, некрозы, всякие такие мелкие штучки.
Sickening, crawly little things, don't you think? Отвратительные, пугающие маленькие твари, Вам так не кажется?
Mundane little things that are just never ending. Маленькие рутинные заморочки, которые никогда не заканчиваются.
These are very, very cute little things right. Все это очень и очень мило, не так ли?
He doesn't let himself have my little things. Он не купился на мои уловки.
It's always the little things that trip you up. Тебе всегда ставят подножку сущие пустяки.
And then if you look carefully, there is all little things. И потом, если вы посмотрите внимательно, вы увидите все мелкие детали.
I had no idea you took care of such little things yourself. Представить не могла, что вы сами занимаетесь такими вещами.
Well, it's often the little things that pack the biggest punch. Однако, часто бывают случаи, что маленькое убивает большое.
Just looking to buy my boo a few little things, you know. Вот, хочу купить своей малышке пару прибамбасов.
The human tendency to regard little things as important has produced very many great things. Многие великие вещи были созданы благодаря человеческой склонности видеть важность в малом.
And we're beginning to find these little things for malaria, for sickle cell, for cancers. Аналогичные вещи мы открываем касаемо малярии, болезни серповидных эритроцитов и рака.
the plants, the animals, the fungi, the protests - the little things - the bacteria and the Archaea bacteria. растения, животные, грибы, протисты - маленькие существа - бактерии, и бактерии, входящие в царство Архей.
My mother told me that, when I was a child, that I should always respect the little things. Моя мама говорила мне, когда я был ребёнком, что надо всегда уважать маленькие вещи.
But we try to stand on our feet, to do something, little things, we can for our people. Мы пытаемся встать на ноги, сделать что-то, пусть небольшое, чем мы можем помочь своему народу.
What I wanted to do is to show the world that the little things can be the biggest things. Мне хотелось показать миру, что самые маленькие вещи могут стать самыми большими вещами.
But, if you look carefully into the cracks and crevices, you'll see little things scurrying all over the place. Но если вы внимательно исследуете трещины и полости, вы увидите множество мелких организмов, снующих повсюду.
He said, "We have lived in this world where little things are done for love and big things for money. Он сказал: "Мы живем в мире, где маленькие дела совершаются ради любви, а великие дела - ради денег.
In my work with cattle, I noticed a lot of little things that most people don't notice would make the cattle balk. Итак, в своей работе c крупным рогатым скотом я замечала мелкие детали, которые большинство людей не замечает, и которые пугают скот и заставляют его упираться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!