Примеры употребления "Listings" в английском с переводом "список"

<>
See our full global listings Посмотреть полный список мероприятий по всему миру
Publish retail product catalogs to create product listings in online channels публикация каталогов розничной продукции для создания списков продуктов для интернет-каналов сбыта
From the list displayed, click the appropriate Guide listings for that channel. В появившемся списке выберите подходящую программу передач для этого канала.
Channel product attributes are applied to the product listings when the retail product catalog is published. Атрибуты продуктов канала применяются к спискам продуктов, когда каталог розничных продукции публикуется.
In the Catalogs form, on the Retail channels FastTab, select an online store, and then click Listings. В форме Каталоги на экспресс-вкладке Каналы розничной торговли выберите интернет-магазин, а затем щелкните Списки.
Catalogs and product listings are centrally managed, and sales orders flow seamlessly back into Microsoft Dynamics AX for processing. Каталоги и списки продуктов управляются централизованно, и заказы на продажу плавно перемещаются в Microsoft Dynamics AX для обработки.
When the catalog is published, the product listings are generated and the products are made available in the store. При публикации каталога создаются списки продуктов, и продукты становятся доступными в магазине.
At the data processing centers thousands of temporary data entry workers data captured information from paper listings, questionnaires and maps. В центрах обработки данных тысячи временных сотрудников по вводу данных вводили информацию с бумажных списков анкет и карт.
When the catalog is published, product listings are generated in one or more online channels, such as an online store. Когда каталог опубликован, списки продуктов создаются в одной или нескольких в каналах, как Интернет-магазин.
Developers and IT professionals can create multiple Retail online stores that support different currencies and translations, such as translated terms and product listings. Разработчики и ИТ-специалисты могут создавать несколько интернет-магазинов Розница, которые поддерживают различные валюты и переводы, например переведенные термины и списки продуктов.
After the catalog is published, you can view the product listings that were generated during the publishing process in the Microsoft Dynamics AX client. После того как каталог опубликован, можно просмотреть список продуктов, которые были созданы в течение процесса публикации в клиенте Microsoft Dynamics AX.
If you are editing many channel numbers, you can select Sort List to sort the list numerically by channel number and view the revised listings. Редактируя несколько номеров каналов, вы можете выбрать команду Сортировать список, чтобы отсортировать список по номеру канала и просмотреть измененные программы.
Debit balances within accounts payable and credit balances within accounts receivable could be identified only from such reports as account listings or aged payable/receivable reports. Дебетовые остатки на счетах кредиторов и кредитовые остатки на счетах дебиторов могут быть определены только на основании такой отчетности, как списки счетов или старые отчеты о счетах кредиторов/счетах дебиторов.
After a catalog is validated, reviewed, approved, and finally published, the catalog products are displayed as listings on the channels that the catalog is assigned to. После проверки, просмотра, утверждения и публикации каталога продукты каталога отображаются в виде списков в каналах, которым назначен каталог.
The mapping movement’s growing momentum promises to result in the accurate and comprehensive representation of almost every inch of the world, including road data, photos, and business listings. Развитие картографического движения обещает привести к точному и исчерпывающему отображению почти каждой пяди Земли, включая данные о дорогах, фотоснимки и списки компаний.
Prices of many tropical timber products were affected by disruptions to trade due to civil unrest, CITES listings of substitute species, currency fluctuations, export bans and import regulations and restrictions. На ценах на многие лесоматериалы тропических пород сказались сбои в торговле, которые были вызваны гражданскими беспорядками, включением ряда пород в списки СИТЕС, введением запретов на экспорт, а также принятием мер по регулированию или ограничению импорта.
As new publications are released, they are also featured on the United Nations publications web site and posted as listings with commercial Internet sites, such as Amazon.com and Barnesandnoble.com. По мере выпуска новых публикаций они появлялись и на вебсайте публикаций Организации Объединенных Наций, а также размещались в форме списков на коммерческих вебсайтах в Интернете, таких, как Amazon.com и Barnesandnoble.com.
Currently the ABS receives the following taxation data on a regular basis; monthly listings of the Australian Business Register (ABR); annual Business Income Tax data (BIT); and monthly Business Activity Statement data (BAS). В настоящее время СБА на регулярной основе получает следующие данные о налогах: ежемесячные списки австралийского реестра предприятий (АРП); ежегодные данные о налоге на доходы предприятий (НДП); а также ежемесячные данные отчетов о коммерческой деятельности (ОКД).
The TIRExB reiterated that, with a view to combating Customs fraud, the Customs authorities have to continuously verify all TIR Carnets against listings issued by the IRU and detain such TIR Carnets, if discovered. ИСМДП повторил, что для борьбы с мошенничеством в таможенной сфере таможенные органы должны постоянно проверять все книжки МДП по спискам, публикуемым МСАТ, и изымать такие книжки МДП, если они будут выявлены.
Jules Cobb, I am a real estate professional, same as you, and I have come here to tell you about a very serious problem I had with my clients at one of your listings. Джулс Кобб, я профессиональный риэлтор, так же как ты, и я пришла рассказать тебе об очень серьезной проблеме, которая у меня возникла с одним клиентом из твоего списка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!