Примеры употребления "Line" в английском

<>
However, defensive actions must be in line with international law. Однако оборонительные действия должны осуществляться в соответствии с международным правом.
All of the rules must be in line with company policy. Все правила должны соответствовать политике компании.
Its text has also been brought into line with the provisions of the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols thereto of 1977. Его текст также был приведен в соответствие с положениями Женевских конвенций 1949 года и Дополнительных протоколов к ним 1977 года.
Move on the graph to adjust your reach numbers in line with your budget. Передвигайте на графике, чтобы скорректировать величину охвата в соответствии со своим бюджетом.
Changing line spacing in a document. Изменение междустрочного интервала в документе.
The circle itself signifies the boundary line of his duty to God and man. А этот круг указывает границы его долга перед Богом и человеком.
So here's the bottom line: А теперь итог:
He can't drive in a straight line. Он не может ехать по прямой.
You should now see a line item called Instagram on Mobile Devices. При этом должна появиться позиция Instagram на мобильных устройствах.
Our new assembly line allows even more efficient production. Благодаря нашему новому конвейеру возможно новое более эффективное производство.
Maybe you had a direct line. у него может быть телефон с прямым выходом.
The Front Line of Democracy Передовая демократии
Jeff and Junior are on a stakeout, hunting down mortal enemies on the Manhattan front line. Джефф и Джуниор сидят в дозоре, охотясь за беспощадным врагом на переднем крае Манхеттена.
•... the Japanese candlestick chart shows you more information than a simple line chart. •... Японские свечи показывают больше информации, чем простые линейные графики;
It's just a very fine line between elegant and dowdy. Между элегантностью и дерзостью очень тонкая грань.
It constitutes an alternative for the Trans-Siberian Trunk Line. Данный маршрут является альтернативой Транссибирской железнодорожной магистрали.
In 1997, a railroad trunk line Tedzhen-Serakhs-Meshkhed was laid down and put into service, having a length of 308 kilometers, of which 132 kilometers are on the territory of Turkmenistan. В 1997 году была проложена и введена в эксплуатацию стальная магистраль Теджен-Серахс — Мешхед протяженностью 308 километров, из которых 132 километра приходятся на территорию Туркменистана.
Line charts show how your video data has changed over time. На линейных диаграммах показано, как показатели видеоролика изменялись с течением времени.
For common people, it was usual to consider themselves as victims at that time, but I thought it was very important for the directors to avoid this line of thought. Для обычных людей было естественно в то время считать себя жертвами, но мне казалось, что режиссерам очень важно избегать подобного хода мыслей.
First was fishing line, then picture wire. Сперва - леской, затем проволокой для картин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!