Примеры употребления "Liberal Democratic Party" в английском с переводом "либерально-демократическая партия"

<>
Переводы: все32 либерально-демократическая партия25 другие переводы7
In response, the ruling Liberal Democratic Party established a Working Team on the Protection of Maritime Interests. Правящая либерально-демократическая партия создала рабочую группу по защите морских интересов.
While in opposition, the DPJ bashed the Liberal Democratic Party (LDP) for flipping through leader after leader. Будучи в оппозиции, ДПЯ критиковала Либерально-демократическую партию (ЛДП) за смену лидеров одного за другим.
But the strong showing by Vladimir Zhirinovsky's Liberal Democratic Party, or the LDPR, seems equally surprising. Не менее удивительными оказались и итоги Либерально-демократической партии Владимира Жириновского, ЛДПР.
The Liberal Democratic Party (LDP) elite always reacts to the popular mood and concerns - often stealing its opponents' ideas. Элита Либерально-Демократической Партии (ЛДП) всегда реагирует на настроение и проблемы народа - часто воруя идеи своих противников.
After more than 50 years of almost uninterrupted power, the ruling Liberal Democratic Party (LDP) has been buried in a general election. Спустя более 50 лет практически непрерывного нахождения у власти, правящая Либерально-демократическая партия (ЛДП) потерпела крах на всеобщих выборах.
Moreover, concrete discussions on constitutional reform are underway within both the ruling Liberal Democratic Party (with Koizumi himself in charge) and the opposition Democratic Party. Более того, конкретные дискуссии по конституционной реформе имеют место как в правящей либерально-демократической партии (под руководством самого Коидзуми), так и в оппозиционной демократической партии.
When the DPJ came to power in September 2009 it ended half-a-century of de facto one-party rule by the Liberal Democratic Party (LDP). Когда в сентябре 2009 г. ДПЯ пришла к власти, то положила, тем самым, конец фактическому полувековому правлению одной партии - Либерально-демократической партии (ЛДП).
Much has been made of the massive defeat Prime Minister Shinzo Abe’s Liberal Democratic Party suffered in the recent election to Japan’s Upper House. Вокруг крупного поражения Либерально-демократической партии (ЛДП) премьер-министра Шинзо Абе на последних выборах в верхнюю палату японского парламента поднялся большой шум.
Many in Abe’s Liberal Democratic Party would have preferred fundamental reform of Japan’s defense doctrine, by removing the constitution’s limits on the country’s armed forces. Многие в Либерально-демократической партии Абэ предпочли бы фундаментальную реформу доктрины обороны Японии, убрав из конституции установленные лимиты на развитие вооруженных сил.
Shinzo Abe, the acting secretary-general of Japan's ruling Liberal Democratic Party and a leading candidate to succeed Junichiro Koizumi as Japanese prime minister next year, put it bluntly: Синзо Абе - действующий генеральный секретарь правящей японской либерально-демократической партии и лидирующий кандидат на пост приемника Дзюнъитиро Коидзуми, японского премьер-министра, в следующем году, выразился прямо:
This policy created new vested interests, and thus a new political environment, as construction companies and other beneficiaries of government contracts began donating heavily to the ruling Liberal Democratic Party. Такая политика создала новый истеблишмент, и, таким образом, новое политическое окружение, так как строительные компании и другие бенефициарии правительственных контрактов начали жертвовать крупные суммы правящей Либерально-демократической партии.
Shinzo Abe of the Liberal Democratic Party, who is likely to become Japan's next prime minister, has vowed to take a tougher line on Senkaku and other disputes with China. Шинзо Абэ от Либерально-демократической партии, который, вероятнее всего, станет следующим премьер-министром Японии, пообещал занять более жесткую линию в вопросе о Сэнкаку и других спорах с Китаем.
The problem was that alongside its outward-looking protectionist policy, Japan's establishment - the national bureaucracy, the ruling Liberal Democratic Party, business, universities, and the media - had fostered a corresponding ideological orthodoxy. Однако проблема заключалась в том, что наряду с политикой внешнего протекционизма, в японском обществе и в таких его элементах, как национальная бюрократия, правящая либерально-демократическая партия, частный бизнес, университеты и средства массовой информации, развилась соответствующая идеологическая ортодоксальность.
The country's two major political parties, the governing Democratic Party of Japan (DPJ) and the Liberal Democratic Party (LDP) recently chose their leaders, yet ordinary Japanese responded with a collective shrug. Две основные политические партии страны, руководящая Демократическая партия Японии (ДПЯ) и Либерально-демократическая партия (ЛДП), недавно выбрали своих лидеров, но обычные японцы ответили коллективным пожатием плеч.
In July, Abe’s Liberal Democratic Party (LDP) won control of both houses of parliament – a resounding electoral victory that amounts to the strongest political mandate any Japanese leader has received in many years. В июле Либерально-демократическая партия (ЛДП) Абэ одержала победу в обеих палатах парламента – оглушительная победа, которая говорит о сильнейшем политическом мандате, который японский лидер получил за многие годы.
Yesterday’s landslide general-election victory by the Democratic Party of Japan (DPJ) terminated the one-party-dominated system that the catch-all Liberal Democratic Party (LDP) has controlled almost without interruption since 1955. Вчерашняя блестящая победа на всеобщих выборах Демократической Партии Японии (ДПЯ) положила конец однопартийной системе, которую контролировала всеобъемлющая Либерально-демократическая Партия Японии (ЛДП) с 1955 года практически без перерыва.
Yasuhisa Shiozaki, who occupies the key position of cabinet secretary, is a long-time ally, while the foreign minister, Taro Aso, though a rival within the Liberal Democratic Party (LDP), shares Abe’s policy priorities. Ясухиса Сиодзаки, занимающий ключевую позицию председателя кабинета министров, является его старым союзником, в то время как министр иностранных дел Таро Асо, хотя и был конкурентом Абэ в Либерально-демократической партии (ЛДП), разделяет приоритеты политики Абэ.
Turning back the calendar to 2012, there were rumblings that Liberal Democratic Party candidate Shinzo Abe could win the election for Prime Minister on a three-arrow platform to end deflation and stimulate economic growth. Если вспомнить 2012 год, поговаривали, что кандидат от Либерально-демократической партии Синдзо Абэ (Shinzo Abe) может выиграть выборы на пост премьер-министра страны со своей предвыборной платформой «трех стрел», направленных на то, чтобы положить конец дефляции и активизировать экономический рост.
Kozo Yamamoto, a leading expert on monetary policy in the ruling Liberal Democratic Party, said recently that the effect of the BoJ’s monetary easing last October should start boosting the economy by around this summer. Kозо Ямамото, ведущий эксперт по денежно-кредитной политики в правящей Либерально-демократической партии, недавно заявил, что эффект от смягчения денежно-кредитной политике Банка Японии проведенной в прошлом октябре, должен начать подъем экономики примерно этим летом.
In early 1999, Paddy Ashdown, then the leader of Britain's Liberal Democratic Party (and since then, as Lord Ashdown, Europe's envoy in Bosnia), was found with a woman not his wife and forced to resign his post. В начале 1999 года Пэдди Эшдаун, в то время являвшийся лидером Либерально-Демократической Партии Великобритании (и с тех пор являющийся послом ЕС в Боснии как лорд Эшдаун), был уличён в связи с женщиной, не являвшейся его женой, из-за чего был вынужден оставить свою должность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!