Примеры употребления "Led by" в английском

<>
Переводы: все850 во главе с159 во главе со8 другие переводы683
This was led by Ross Powell and Tim Naish. Ее возглавляли Росс Пауэлл и Тим Найш.
Rich countries, led by the US, are in charge. Заправляют здесь богатые страны под предводительством США.
These are frauds led by whoever controls the organization. Эти мошенничества совершали те, кто управлял организацией.
fearsome, uncontrolled transformative change led by educated, urbanized cosmopolitans. зловещее, неконтролируемое трансформационное изменение, осуществляемое образованными урбанизированными космополитами.
For example, Asian investment is booming again, led by China. Например, азиатские инвестиции снова процветают, возглавляемые Китаем.
It's a very young nation led by young people. Это очень молодая нация, во главе которой стоят молодые люди.
They were led by Timothy Leary and his then inamorata Rosemary. Впереди них были Тимоти Лири и его тогдашняя возлюбленная Розмари.
It should be an Arab one, preferably led by Saudi Arabia. Это должен быть арабский протекторат, предпочтительно возглавляемый Саудовской Аравией.
The group’s initiative, led by Räsänen, is called eCars – Now! Инициативная группа под руководством Расанена называется eCars – Now! ("Электромобили – сейчас!").
“The system is led by scientists, very open to discussion and clarification. «Системой руководят ученые, готовые дискутировать и давать разъяснения.
Third is growth led by economic restructuring and diversification into new products. Третий тип роста вызывается экономической реструктуризацией и диверсификацией в сторону производства новых видов продукции.
Even in Japan, the recent recovery was almost entirely led by exports. Даже в Японии недавнее восстановление произошло почти полностью благодаря экспорту.
The opposition is led by a charismatic leader with huge popular support. Оппозицию возглавляет харизматичный лидер с огромной народной поддержкой.
The review should be led by independent experts from developing and developed countries. Этот анализ должен проводиться независимыми экспертами из развивающихся и развитых стран.
Canada's currently led by a party that most Canadians didn't actually want. Канада сейчас управляется партией, которой большинство канадцев совсем не хотели.
A cluster of larger countries is led by Australia, the Netherlands, and the UK. Во главе группы крупных стран стоят Австралия, Нидерланды и Великобритания.
At TEDxBerlin, Eigen describes the thrilling counter-attack led by his organization Transparency International. На TEDxBerlin, Иген рассказывает о контрнаступлении, предпринятом его организацией "Транспэрнси Интернешнл".
Likewise, a campaign led by Rotary International and several partners has nearly eradicated polio. Подобным образом, кампании, проведенные "Rotary International" и несколькими партнерами, практически искоренили полиомиелит.
The three ships had a Spanish crew of 90, led by an Italian captain. На трех судах команда из 90 человек, возглавляемая итальянским капитаном.
The last three governments, all led by Merkel, have contributed mightily to this transformation. Три последних правительства страны (все эти правительства возглавляла Меркель) активно способствовали данной трансформации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!