Примеры употребления "Layers" в английском

<>
I saw layers of security. И увидел плотные ряды охранников.
There's layers behind each photo. Это то, что скрывается за каждой фотографией.
And there's no layers to it. И нет никаких подслоев.
Ownership is hidden behind layers of shell companies. Собственник скрыт за множеством подставных компаний.
We are left in a situation that layers paradox upon paradox. Мы попали в ситуацию, которая ведет от парадокса к парадоксу.
In accordance with normal insurance practice, there followed multiple layers of retrocession. В соответствии с обычной страховой практикой за этим последовал целый ряд ретроцессий.
Yes, recursive scanning of compressed files can be scanned many layers deep. Да, поддерживается многоуровневое рекурсивное сканирование сжатых файлов.
This will remove only the claimed audio, leaving other layers of audio intact. При этом удаляется только конкретная композиция, а остальные звуковые дорожки остаются без изменений.
Mixed with steel epoxy resin to create multiple layers of a three-dimensional object. Смешанные с эпоксидной смолой, что бы создать многослойный трехмерный обьект.
I hopped into his car, and off we went through the remaining layers of security. Я запрыгнул к нему в машину, и мы проехали сквозь оставшиеся ряды охранников.
3. Efficiencies of scale are often counterbalanced by the inefficiencies of bureaucratic layers of middle management. 3. Экономии от масштабов деятельности часто противостоит неэффективность дополнительных эшелонов бюрократии в среднем звене управления.
And the concept is to create a kind of onion, a kind of structure in layers. Задумка в том, что таблетка похожа на луковицу - имеет многослойную структуру.
Border-crossing formalities are very complicated and often include multiple inspections through several layers of barriers. Таможенные формальности при пересечении границы весьма сложны и часто предусматривают многочисленные проверки в несколько этапов.
I caricatured my way through three layers by just impressing the guards, but I got stuck. С помощью карикатур, я прошёл сквозь три ряда, просто производя впечатление на охранников, но застрял.
Listening to all of you, the complexity of thought, the complexity of layers of meaning is overwhelming. Ваши выступления - это пример мышления, трудного для понимания, мышления многоуровневого, с множеством различных трактований.
We're still living with Carol and Bill and the layers of taupe are getting to me. Мы все еще живем с Кэрол и Билом и у меня возникают грязные мысли.
Please tell me I'm not detecting a faint whiff of Clayton Danvers above the layers of horse manure. Пожалуйста скажи мне что это не запах Клэйтона Денверса перебивает вонь конского навоза.
Assistance that is enmeshed in layers of bureaucratic procedures is an obstacle to empowering the development processes in developing countries. Помощь, которая обставляется ворохом бюрократических процедур, служит препятствием для стремления вовлечь развивающиеся страны непосредственно в процессы развития.
Each of these has to be completely effective and reliable, so designers employ multiple system redundancy with backups and layers of protection. Каждый элемент безопасности должен быть абсолютно эффективен и надежен, в связи с чем проектировщики используют многочисленные системы дублирования с резервными средствами и многоуровневую защиту.
The fierce competition for resources, including access to water, grazing grounds and arable land, which in turn has produced multiple layers of displacement. острая конкуренция в области установления контроля над ресурсами, включая доступ к водным источникам, пастбищным лугам и пахотным землям, которая в свою очередь привела к массовому перемещению людей;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!