Примеры употребления "Law and Order" в английском

<>
Переводы: все218 правопорядок108 другие переводы110
The Guard will maintain law and order. Стражи обеспечат закон и порядок.
The current weakness (and in many places absence) of law enforcement agencies, their limited capacity or will to maintain law and order and to protect the civilian population from violence, limited Government support and the resistance of CPN (M), will facilitate the emergence of elements who wish to undermine the peace process unless these problems are urgently addressed. Нынешняя слабость (а во многих случаях и отсутствие) правоохранительных органов, их ограниченные возможности или нежелание обеспечивать законность и порядок и защищать гражданское население от насилия, ограниченность поддержки со стороны правительства и сопротивление со стороны КПН (М) будут, если эти проблемы не решать в срочном порядке, способствовать появлению элементов, стремящихся подорвать мирный процесс.
Ordinary law and order has virtually disappeared. Обычные закон и порядок практически исчезли.
The side of law and order, Fergal. Я на стороне закона и порядка, Фергал.
Law and order mixed with very mild reggae. Ага закон и порядок плюс лёгкий регги.
You can't have organized crime without law and order. Невозможно творить беззаконие без закона и порядка.
Gauda Prime seems to give law and order a certain priority. Гауда Прайм похоже начинает отдавать некоторый приоритет закону и порядку.
Law and order are the basic elements of a perfectly working society. Закон и порядок - основные элементы идеально функционирующего общества.
Money is needed for a simple thing like keeping law and order. Деньги необходимы для таких простых вещей, как поддержание закона и порядка.
Such hard power means "law and order" within and military might without. Такая твердая власть означает "законность и порядок" изнутри и военную мощь снаружи.
'If convicts can strike soldiers, where does that leave law and order? Если каторжник бьёт солдата, о каком законе и порядке может быть речь?
He maintains law and order, because remember, there's no teacher around. Он поддерживает порядок, потому что помните, что в классе нет учителя.
Don't pretend like you're on the side of law and order. Старый обманщик, не притворяйся, что ты на стороне закона.
It's a stinking world because there's no law and order anymore! В нём всё провоняло несправедливостью и беззаконием!
Richard Nixon, known for law and order, is driven from office in disgrace. Ричард Никсон, известный сторонник строгих мер, с позором лишается своего поста.
You have to pay the army and the police to show law and order. Вы должны платить армии и полиции, для того чтобы демонстрировать закон и порядок.
Afghanistan has been liberated, but law and order has not been established beyond Kabul. Афганистан был освобожден, но закон и порядок не смогли установить за пределами Кабула.
People are so sickened by crime and uncertainty that "law and order" becomes their primary goal. Народу настолько надоедает преступность и неопределенность, что "закон и порядок" становится целью первостепенной важности.
Ying Zheng kept China together by imposing a philosophy of law and order known as legalism. Ин Чжэн собрал Китай, проповедуя философию закона и порядка, называемую легализмом.
This precipitated panic among asylum seekers, the general public, and the authorities responsible for law and order. Это усилило панику среди лиц, ищущих убежища, широкой общественности и власти, ответственной за закон и порядок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!