Примеры употребления "Law Students" в английском

<>
In addition to active representation, ADF provides advocacy training services to lawyers, and educates law students, lawyers, and policymakers regarding laws and regulations that govern human rights issues. Помимо этого представительства в судах, АЗП оказывает адвокатам услуги по обучению методам ведения защиты и обеспечивает повышение уровня ознакомленности студентов-юристов, адвокатов и лиц, ответственных за разработку политики, о законах и положениях, регулирующих вопросы прав человека.
Capacity building of the Rwandan legal practitioners included seminars aimed at strengthening the knowledge of judges, registrars, university professors and law students in areas such as online legal research and utilization of information management software. Программа обучения практикующих юристов Руанды включала проведение семинаров, направленных на повышение уровня компетентности судей, секретарей судов, преподавателей университетов и студентов-юристов в таких областях, как поиск юридической информации в Интернете и использование компьютерных программ по управлению информационными массивами.
Last August, Wilson, a law student at the University of Texas and a radical libertarian and anarchist, announced the creation of an Austin-based non-profit group called Defense Distributed, with the intention of creating a firearm anyone could fabricate using only a 3D printer. В августе прошлого года студент юридического факультета Техасского университета, радикальный либертарианец и анархист Уилсон объявил о регистрации в городе Остине некоммерческой организации Defense Distributed с целью создания огнестрельного оружия при помощи одного только 3D-принтера. При этом создание такого оружия должно быть доступно каждому.
I didn't realize that law students. Я и не знал, что студенты юрфака.
Law students are not normally expected to rob banks. Студенты юрфака тоже не грабят банки.
Half of them are law students, we'd be here all day. Половина из них - студенты юрфака, мы пробудем здесь весь день.
The course will run from February to April 2004 and is open to postgraduate law students and practising lawyers. Этот курс, который будет проводиться с февраля по апрель 2004 года, предназначен для выпускников юридических факультетов и юристов-практиков.
The second event was the follow-up to the human rights seminars for senior law students held in summer 1999 in Opatija and summer 2000 in Dubrovnik. Второй проект стал продолжением семинаров по вопросам прав человека, организованных для студентов старших курсов юридических факультетов летом 1999 года в Опатии и летом 2000 года в Дубровнике.
This has implied a sustained communication programme using a range of techniques, including seminars, radio broadcasts, publications, speaking engagements, and research fellowships for Rwandan law students and jurists. Это подразумевало последовательное осуществление коммуникационной программы с использованием целого ряда методов, включая семинары, радиопередачи, публикации, лекции и научные стипендии для студентов юридических факультетов и юристов Руанды.
With respect to the relationship with academic institutions, the Tribunal is fostering a number of initiatives, such as continuing with the Special Fellowship Programme for Rwandan Law Students and internship and legal researcher programmes. Что касается связей с академическими учреждениями, то Трибунал содействует осуществлению целого ряда инициатив, таких как Специальная программа стипендий для руандийских студентов и программы стажировок и подготовки юристов-аналитиков.
In the United States, first-year law students study English common law, and American concepts of law, government and individual rights, not to mention our language, literature and basic values, derive from our British heritage. В Соединенных Штатах английское общее право относится к числу предметов, которые изучают студенты первого курса юридических вузов; кроме того, британское наследие лежит в основе американской концепции права, управления и прав человека, не говоря уже о языке, литературе и основных ценностях.
As part of the contribution of the Tribunal to capacity-building in Rwanda, trainings on online research methods and library/information management benefited more than 400 participants including Judges, Bar Association and Prosecution lawyers and law students. В рамках вклада Трибунала в деятельность по укреплению потенциала в Руанде была проведена подготовка по методам онлайнового поиска и управления библиотеками/информацией для более 400 участников, включая судей, членов Ассоциации адвокатов и прокуроров, а также студентов права.
Human Rights Law, Public International Law, Ethiopian Constitutional Law, Humanitarian Law, Law and Gender Issues, Family Law, Law of Persons, Criminal Procedure Law are some of the Courses given to law students in the undergraduate legal education programmes. В числе предметов, преподаваемых студентам первых курсов правового факультета, можно назвать право прав человека, международное публичное право, конституционное право Эфиопии, гуманитарное право, право и гендерные проблемы, семейное право, право личности и уголовно-процессуальное право.
Each year, up to six law students from the National University of Rwanda spend eight weeks conducting thesis research in the Tribunal's library and archives, attending trial proceedings and receiving briefings on various aspects of the Tribunal's work. Каждый год до шести студентов, изучающих право в Руандийском национальном университете, в течение восьми недель проводят исследования в рамках подготовки дипломной работы в библиотеке и архивах Трибунала, присутствуют на судебных процессах и знакомятся с различными аспектами деятельности Трибунала.
The main tasks of the Legal International Centre of Human Rights were to provide free legal counselling, to collect and disseminate human rights information, to widen the human rights knowledge of lawyers and law students and to help lawyers prepare human rights cases. Основные задачи, стоящие перед Международным юридическим центром по правам человека, заключаются в предоставлении бесплатных юридических консультативных услуг, сборе и распространении информации по правам человека, расширении знаний о правах человека среди адвокатов и студентов, изучающих право, и в оказании содействия адвокатам в подготовке судебных дел, связанных с правами человека.
The training was provided in the context of professional knowledge and skills training programmes organized by UNMIK/Pillar III's Department of Democratisation for audiences including municipal civil servants, municipal assembly members, municipal election officials, social workers, journalists, human rights NGOs, youth organizations, women's organizations, teachers and law students. Учеба проводилась в контексте программ развития профессиональных знаний и приобретения квалификации, организованных Департаментом демократизации МООНК/Компонента III для целевых групп, к которым относились муниципальные гражданские служащие, члены муниципальных скупщин, муниципальные должностные лица по проведению выборов, социальные работники, журналисты, правозащитные НПО, молодежные организации, женские организации, учителя и учащиеся юридических факультетов.
States should promote training and educational courses for officials in judicial systems, such as the police, magistrates and judges, social workers and others, as well as for law students, on the cultures, customs and legal practices of indigenous peoples, as a way to combat discrimination and promote respect for cultural diversity. Оказывать содействие осуществлению программ обучения и подготовки для должностных лиц системы отправления правосудия, сотрудников полиции, магистратов и судей, сотрудников социальных и других служб, а также студентов юридических факультетов в целях их ознакомления с культурами коренных народов, их обычаями и судебной практикой, а также с мерами, направленными на борьбу с дискриминацией и уважение культурного разнообразия.
To address the shortage of qualified prosecutors, through a programme initiated by the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) Legal and Judicial Systems Support Division, the Open Society Initiative for West Africa provides scholarships for 50 law students who will work for the Ministry of Justice as city solicitors and county attorneys upon graduation. Для решения проблемы нехватки квалифицированных прокуроров Инициатива открытого общества для Западной Африки, действуя в рамках программы, организованной Отделом по поддержке судебно-правовой системы Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ), предоставляет стипендии для 50 студентов юридических факультетов, которые по окончании учебы будут работать на Министерство юстиции в качестве солиситоров в городах и в качестве атторнеев в графствах.
Apart from the option of a 10-week external placement during their initial training (either abroad or with a court, an international organization or an embassy), law students are trained in international law, more specifically aspects of civil and criminal cooperation, certain aspects of comparative law, European law and the European Convention on Human Rights. Помимо возможности пройти внешнюю стажировку продолжительностью в десять недель (либо в другой стране, либо в судебном органе, в международной организации или в посольстве) в ходе их начальной подготовки, слушатели проходят подготовку по международному праву, в рамках которой более конкретно рассматриваются вопросы сотрудничества гражданских и судебных органов, некоторые аспекты сравнительного права, право Европейского сообщества и Европейская конвенция о правах человека.
In September 1995, as a contribution to the Decade, the University of Latvia established, within its Faculty of Law, a Human Rights Institute, with the purposes of providing human rights education to law students and students from other faculties; carrying out human rights research; publishing study materials, monographs and articles on human rights; establishing a human rights library; and organizing conferences and seminars. В сентябре 1995 года в качестве вклада в Десятилетие Латвийский университет на своем юридическом факультете создал институт по правам человека в целях преподавания прав человека студентам этого и других факультетов; проведения исследований в области прав человека; публикации учебных материалов, монографий и статей о правах человека; создания библиотеки по правам человека; и организации конференций и семинаров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!