Примеры употребления "Laurent" в английском

<>
Переводы: все68 лоран60 лорент1 другие переводы7
Take a vacation with Laurent. Съезди куда-нибудь отдохнуть.
During a visit to Bunagana, the Group witnessed Captain Seko, who is known to be the brother of General Laurent Nkunda and who has now been integrated into FARDC, entering the offices of L'Office des douanes et accises. Во время поездки в Бунагану Группа видела капитана Секо, являющегося братом генерала Нкунды и вошедшего сейчас в состав ВСДРК, когда он входил в помещения Таможенно-акцизного управления (L'Office des douanes et accises).
Notably, in his statement yesterday, Total's Senior Vice President for Strategy Laurent Vivier said that the financing issue will be resolved within the next few months, while construction works are being performed in strict compliance with the schedule. При этом стоит заметить, что вчера старший вице-президент по стратегии Total Лорен Вивье заявил, что вопрос с финансированием будет решен в ближайшие месяцы, а строительство идет в полном соответствии с планами.
On 16 August, as soon as the RCD-Goma delegation had arrived in Goma, Laurent Nkunda published a communiqué, stating that he “would not make the same mistake twice”, referring to his agreement to withdraw from Bukavu under international pressure. 16 августа сразу же после прибытия делегации КОД-Гома в Гома Лорен Нкунда опубликовал коммюнике, в котором он заявил, что больше «не совершит ту же самую ошибку», имея в виду вывод его войск из Букаву под давлением международного сообщества.
The main judicial activities in 2000 have been the judgement and sentence to life imprisonment of Alfred Musema on 27 January 2000; the trial of Ignace Bagilishema; the rendering of interlocutory appeal decisions in the cases of Jean Bosco Barayagwiza and Laurent Semanza, and the guilty plea and sentencing of Georges Ruggiu. Основная судебная деятельность в 2000 году включала следующее: вынесение постановления и приговора о пожизненном лишении свободы в отношении Альфреда Мусемы 27 января 2000 года; судебный процесс по делу Игнаса Багилишемы; вынесение решений по промежуточным апелляциям по делам Жана Боско Бараягвизы и Лорена Семанзы; и производство по заявлению о признании вины и вынесение приговора Жоржу Руггиу.
On instructions from my Government, I regret to inform you that on 20 June 2002, Elungu Pene Elungu, the traditional chief of the village of Babindi in the Ubundu area southeast of Kisangani, was murdered together with his six children by troops of the Seventh Brigade of the Rassemblement congolais pour la démocratie led by Commander Laurent Kunde (or Kunda). По поручению моего правительства я с прискорбием вынужден сообщить Вам о том, что 20 июня 2002 года вождь деревни Бабинди в районе Убунду к юго-востоку от Кисангани Элунгу Пене Элунгу и шестеро его детей были убиты войсками седьмой бригады Конголезского объединения за демократию, возглавляемой командиром Лореном Кунде (Кунда).
The Security Council will recall that the name of commander Laurent Kunde and the Seventh Brigade of RCD/GOMA had already been mentioned in a number of reports, including those of the United Nations, in connection with the summary execution of five RCD/GOMA officers at Kalemie in May 2002 and the brutal and bloody repression in Kisangani on 14 May 2002. Совету Безопасности известно, что имя командира Лорена Кунде и седьмая бригада КОД/ГОМА уже неоднократно упоминались в сообщениях, в том числе сообщениях Организации Объединенных Наций, в связи со суммарными казнями пяти офицеров КОД/ГОМА в Калеми в мае 2002 года и жестокой кровопролитной карательной акцией в Кисангани 14 мая 2002 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!