Примеры употребления "Languages" в английском

<>
She's got a gift, I think, for languages. Я думаю, у неё есть дар слова.
Discover Languages by Rosetta Stone app for Xbox One Приложение Discover Languages от Rosetta Stone для Xbox One
Children most frequently chose Afrikaans, German or one of the vernacular languages. Дети чаще всего выбирают африкаанс, немецкий или один из местных диалектов.
You may need to adjust the width of a social plugin to accommodate different languages. Возможно, вам понадобится изменить ширину социального плагина, чтобы разместить локализованный текст.
At the top are mathematics and languages, then the humanities, and the bottom are the arts. Главенствуют всегда математика и языкознание, затем идут гуманитарные науки, а потом уже искусства,
The UseAltRegionalCharset key only changes the behavior for browsers configured for the languages in the following list: Раздел UseAltRegionalCharset меняет только поведение обозревателя, настроенного для следующих кодировок:
You can use our translation tools to grow your international audience by making your videos more accessible in other languages: Если и вы хотите сделать свои видео доступными для международной аудитории, вам следует выполнить следующие действия:
Discover Languages by Rosetta Stone immerses you in a virtual environment where you’re always at the center of the action. Discover Languages от Rosetta Stone погружает вас в виртуальную среду, где именно вы находитесь в центре внимания.
As one speaker on behalf of a large group said, major efforts were needed to “preserve the plurality of languages” in information output. Выступая от имени большой группы стран, один из ораторов заявил, что необходимо прилагать активные усилия для «сохранения многоязычия» в информационной деятельности.
As such, your channel’s audience will be fragmented by language, and your channel community will see posts, comments, and feed updates in many different languages. А значит, конкретному зрителю будут понятны и интересны далеко не все публикации, комментарии и уведомления о новом контенте.
Those include issues of multiple jeopardy, definitions of crimes and problems of evidence and testimony when the Court has to harmonize various legal systems and languages. В их числе вопросы многоплановой опасности, определения преступлений и проблемы представления показаний и свидетельств, когда Суду приходиться приводить в соответствие друг с другом различные правовые системы и формулировки.
The need for continued efforts to redress the situation was emphasized by all his interlocutors, including through the translation of relevant legal provisions into local languages. Все его собеседники подчеркнули необходимость настойчивого приложения усилий в целях урегулирования ситуации, в том числе посредством перевода соответствующих правовых документов на местные языки68.
This can help to overcome differences and barriers that result from different technical languages, and professional views and interests, and can promote cooperation between departments and sectors; Это может помочь в преодолении разногласий и барьеров, обусловленных различиями в технической терминологии и профессиональных взглядах и интересах, а также содействовать сотрудничеству между представителями ведомств и секторов;
Last, but certainly not least, the languages and concepts used by consumers to convey information should be studied, as well as aspects of local fishing economies, including distribution and sharing practices. И, наконец, не менее важно изучать формулировки и концепции, используемые потребителями для передачи информации, равно как и аспекты местной рыбопромысловой экономики, включая модели распределения и коллективного использования.
I ran a center at Harvard from 2008 to 2010, and there were people like Michael Semple there who speak Afghan languages fluently, who've traveled to almost every district in the country. Я руководил центром в Гарварде с 2008 года до 2010. И там были люди как Майкл Сэмпл, кто говорит свободно на афганском, кто побывал почти в каждом районе страны.
In all three networks, English has the most transmissions to and from other languages and is the most central hub, the team reports online today in the Proceedings of the National Academy of Sciences. Во всех трех сетях английский выглядит главным узлом и обладает наибольшим числом связей, сообщают исследователи на сайте Proceedings of the National Academy of Sciences.
Examples of words searched by IFAD are: CCD; Desert; Degrad; Eros and Erod; Drought; Arid; Forest; Fertility; Salin; Silt; Action P; Convention; Logging; and so on (appropriately translated in other official languages when applicable). Примерами ключевых слов, используемых в МФСР для поисковых запросов, являются: CCD; Desert; Degrad; Eros и Erod; Drought; Arid; Forest; Fertility; Salin; Silt; Action P; Convention; Logging и т.д.
Add your own subtitles and closed captions to help open up your content to a larger audience, including deaf or hard-of-hearing viewers or those who speak languages besides the one spoken in your video. Добавив субтитры к своим роликам, вы сможете привлечь на канал зрителей из других стран и пользователей с нарушениями слуха.
But as Siri was honed into a product that millions could use in multiple languages, some members of the original team reportedly had difficulties with executives who were less respectful of their vision than Jobs was. Однако не успел Siri стать успешным многоязычным продуктом, предназначенным для миллионов пользователей, как у некоторых членов первоначальной команды разработчиков возникли трения с новым руководством Apple, которое, в отличие от Джобса, не питало столь сильной любви к их детищу.
The University of N'Djaména teaches cultural subjects such as literature, languages, arts and communication through its Arts and Social Sciences Faculty, as well as offering training in humanitarian law and civil liberties in its Law Faculty. Университет Нджамены, со своей стороны, обеспечивает подготовку по таким дисциплинам в области культуры, как литература, языкознание, филология и коммуникации на факультете филологии и гуманитарных наук, а также подготовку в области гуманитарного права и общественных свобод на факультете права.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!