Примеры употребления "Laird" в английском

<>
Mr. Sam Laird, Visiting Professor, World Trade Institute, Berne, Switzerland and Special Professor of International Economics, University of Nottingham г-н Сэм Лэрд, адъюнкт-профессор, Институт мировой торговли, Берн, Швейцария, и специальный профессор международной экономики, Ноттингемский университет
So you knew Laird Lipinski? Значит вы знали Лэирда Липински?
And laird gives him sanctuary! И Лэйрд предоставляет ему прибежище!
I used to be a laird. Я был когда-то помещиком.
Laird, this isn't for you. Лэйрд, это не для тебя.
No, Ms. Laird, we know that. Нет, миссис Лайрд, мы знаем.
Well, I thank you, my Laird. Благодарю Вас, мой лорд.
Last time I checked, father, laird lives in america. Недавно я проверил, отец, что Лэйрд живет в Америке.
How do you know it's not them, Laird? Откуда тебе знать, что это не они?
Well, you're hardly standard, now, are you, my Laird? Ну, едва ли здесь можно устанавливать стандарты, не так ли, мой Лорд?
The laird said we're to take no chances, didn't he? Лорд сказал, что нужно рискнуть, не так ли?
Laird, I need you and she needs you to be a man right now. Лэйрд, мне нужно, и ей нужно, чтобы ты был мужчиной прямо сейчас.
Laird is my doula, and between you and me, he could use a little help. Лэйрд - моя повитуха, и, говоря между нами, ему не помешала бы помощь.
Yeah, we got the DNA test that shows that Jesse Laird is Francine Bianco's son. Да, у нас есть ДНК тест, который доказывает, что Джесси Лайрд сын Франсин Бьянко.
He saw Tabitha Laird and her son and he saw an opportunity to bask in the glory of his own good deeds. Он увидел Табиту Лайрд и ее сына и увидел возможность греться в лучах славы своих добрых дел.
Tabitha Laird may not fall into the victim profile that we cobbled together, but I am telling you, he's got plans for her. Табита Лайрд может и не подходит под профиль его жертвы, который мы определили, но я говорю тебе, у него есть планы насчет нее.
Cernat, Laird and Turrini (2002) point to “the significance of improved access for LDCs to the EU sugar market as the single most important source of change. В публикации Cernat, Laird and Turrini (2002) отмечается " значение улучшения условий доступа для НРС на рынок сахара в ЕС как наиболее важное новшество.
Methodologies for classifying and measuring the effects of NTBs have been discussed by Deardorff and Stern (1998), Roberts, Josling and Orden (1999), and Bora, Kuwahara and Laird (2002), but considerable problems of data availability and assessment remain (Maskus, Wilson and Otsuki, 2000). Методологии классификации и количественной оценки влияния НТБ рассматриваются в работах Дердорффа и Штерна (1998 год), Робертса, Джослинга и Ордена (1999 год), и Бора, Кувахары и Лейрда (2002 год), однако по-прежнему остаются нерешенными серьезные проблемы, наличия данных и их анализа (Маскус, Вильсон и Отсуки, 2000 год).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!