Примеры употребления "Laggard" в английском

<>
Переводы: все59 отстающая26 отстающий24 вялый1 другие переводы8
But the nuclear program remained a laggard. Но ядерная программа сохранилась в заторможенном состоянии.
When it comes to productivity, India has been a laggard. Производительность в Индии по-прежнему заметно отстает.
It’s neither a laggard nor a leader, it’s just solidly in the middle of the pack. Она не отстает и не лидирует, а твердо и уверенно идет в середнячках.
Europe is often viewed as a digital laggard, running far behind the frontier-pushing United States and Asia. На Европу часто смотрят как на цифрового аутсайдера, который тащится далеко позади США и стран Азии, открывающих новые горизонты.
I purposely selected a stock which for a number of years was more of a market laggard than a market leader. Я намеренно выбрал акции компании, поведение которых на рынке в течение многих лет отличалось скорее вялостью, а саму компанию никак нельзя было назвать лидером рынка.
Lack of adequate foreign assistance is one of the greatest disgraces on our planet, and the United States has been the biggest laggard of all. Нехватка адекватной иностранной помощи - одна из самых постыдных вещей на нашей планете, и Соединенные Штаты являются самой медлительной из всех стран в этом вопросе.
In the 1980s, Japan was not seen as a laggard but as a juggernaut who would soon dominate world markets in automobiles, semiconductors, electronics, even finance. В 1980 - х годах, Япония воспринималась не как "увалень", а как Джаггернаут - одно из воплощений бога Вишну (juggernaut), который вскоре станет доминировать на мировых рынках автомобилей, полупроводников, электроники и даже финансов.
He stressed that in terms of the normative intensity and sophistication of its IIAs, the EU had gone from being a front runner (in the 1980s and 1990s) to a laggard (in more recent times). Он отметил, что с точки зрения нормотворческой деятельности и сложности своих МИС ЕС играл ведущую роль в этой области в 80-х и 90-х годах, хотя в последнее время он отстал в данном плане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!