Примеры употребления "LPG ship" в английском

<>
A great ship asks deep waters. Большому кораблю -- большое плавание.
Likewise, US companies have increased NGL production considerably, enabling the country to slash its liquefied petroleum gas (LPG) imports and expand its NGL exports significantly. Кроме того, американские компании значительно увеличили производство жидких фракций природного газа, позволяя стране сократить свой импорт сжиженного нефтяного газа и значительно расширить экспорт лёгких углеводородов.
The ship was soon out of sight. Корабль вскоре был вне поля зрения.
Type: LIQUEFIED PETROLEUM GAS (LPG) Тип: СЖИЖЕННЫЙ НЕФТЯНОЙ ГАЗ (СНГ)
The crew abandoned the ship. Экипаж покинул корабль.
In addition to a general account, separate accounts for oil, liquefied natural gas (LNG) and liquefied petroleum gas (LPG) are set up to avoid cross-subsidization. Во избежание перекрестного субсидирования помимо общего счета установлены отдельные счета для нефти, сжиженного природного газа (СПГ) и сжиженного нефтяного газа (СНГ).
Iron is used in ship construction. Железо используется в кораблестроении.
Whilst it is no doubt appropriate to the relatively controlled conditions of the (permanent) compressed and special gas industries, AEGPL do not believe it is appropriate for general LPG use. Хотя этот стандарт, несомненно, уместен в относительно контролируемых условиях на предприятиях- поставщиках (баллонных) сжатых и специальных газов, ЕАСНГ не считает его приемлемым в обычных условиях использования СНГ.
Our ship was approaching the harbor. Наш корабль приближался к гавани.
Cylinders for gases (excluding acetylene and LPG). Баллоны для сжиженных газов (за исключением ацетилена и СНГ).
A ship that transports oil is called an oil tanker. Судно, которое перевозит нефть, называется нефтяной танкер.
CO2Bi: mean value of the emissions of CO2 obtained from the three Type I tests with the retrofit system and with LPG B for vehicle No. i; СО2Вi: средняя величина выбросов СО2, полученная в результате трех испытаний типа I с использованием модифицированной системы и СНГ типа В для транспортного средства № i;
The ship gained on us. Корабль нагнал нас.
For diesel and LPG fuelled gas engines, the hydrocarbon analyser must be of the Heated Flame Ionisation Detector (HFID) type with detector, valves, pipework, etc. heated so as to maintain a gas temperature of 463K ± 10K (190 ± 10°C). В случае дизельных двигателей и двигателей, работающих на СНГ, для анализа содержания углеводородов в качестве анализатора используется нагреваемый пламенно-ионизационный детектор (HFID), состоящий из детектора, клапанов, системы трубопроводов и т.д., нагреваемый таким образом, чтобы поддерживать температуру газа на уровне 463К ± 10К (190 ± 10°С).
Captains have responsibility for ship and crew. Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.
The measured power with LPG shall be lower than that measured with petrol + 5 per cent. Измеренная мощность с использованием СНГ должна быть меньше мощности, измеренной с использованием бензина + 5 % ".
Their ship struck a rock. Их корабль налетел на скалу.
Description: Periodic examination of problems associated with gas (natural and LPG) markets, their development and supply prospects, the future role of gas in meeting the energy requirements of the ECE region, including national policies affecting energy and gas in particular, and fuel substitution. Описание: Периодическое рассмотрение проблем, связанных с рынками газа (природного и СНГ), динамикой их развития и перспективами в области поставок; будущей ролью газа в удовлетворении энергетических потребностей региона ЕЭК, включая вопросы национальной политики в области энергетики, и в частности газовой промышленности, и вопросы перехода на другие виды топлива.
The ship from New York will arrive before long. Судно из Нью-Йорка вскоре прибудет.
Tables 1 and 2 below give an overview of the tests to be performed on the LPG containers on prototypes as well as during the production process according to their nature. В приведенных ниже таблицах 1 и 2 изложена информация, дающая общее представление об испытаниях, которым должны подвергаться как опытные образцы баллонов с СНГ, так и баллоны серийного производства в процессе их изготовления с учетом их характеристик.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!