Примеры употребления "Kyoto" в английском

<>
Переводы: все701 киотский596 киото93 другие переводы12
He lived in Kyoto in his college days. В дни учёбы в колледже он жил в Токио.
Kyoto won't stop developing countries from being hardest hit by climate change, for the simple reason that they have warmer climates and fewer resources. Но в этих странах существуют насущные проблемы, которые мы легко могли бы решить.
In fact, the actual outcome of Kyoto is likely to be a 2010 level of 142.2 – virtually the same as if we had done nothing at all. В реальности, уровень выбросов составит в 2010 году 142,2 – будет практически таким, как если бы мы ничего не предпринимали.
But recent rifts over a range of issues - including the International Criminal Court, the Kyoto Protocol, the ABM Treaty, and the role of the UN - are impossible to ignore. Но недавние разногласия по ряду проблем, включая Международный Уголовный Суд, Кайотский Протокол, Соглашение АБР и роль ООН, невозможно игнорировать.
The Bush team was outspoken in its hostility to a range of international agreements, from the Kyoto Treaty to reduce global warming to the establishment of the International Criminal Court. Команда Буша была откровенной в своей враждебности по отношению к ряду международных соглашений, начиная с Кайотского Соглашения, чтобы уменьшить глобальное потепление, до создания Международного Уголовного Суда.
In this context, he applauded the many nations that had ratified the Kyoto Protocol and were putting in place measures to meet their commitments even though the Protocol had yet to enter into force. В этой связи он выразил признательность многочисленным государствам, которые ратифицировали Протокол и принимают меры по выполнению своих обязательств, несмотря на то, что Протокол еще не вступил в силу.
Note: The footnotes to this table are provided with table “Information table on accounting for activities under Articles 3.3 and 3.4 of the Kyoto Protocol” in the annex to decision 6/CMP.3. Примечание: Сноски к настоящей таблице приводятся после таблицы " Information table on accounting for activities under Articles 3.3 and 3.4 of the Kyoto Protocol " в приложении к решению 6 " СМР.3.
Technology transfer and Kyoto mechanisms Over time, the clean development mechanism (CDM) projects may contribute to the development and transfer of technologies as this mechanism adds the use of a new international economic instrument to the instruments that contribute to creating enabling environments. Со временем проекты механизма чистого развития (МЧР), возможно, будут содействовать разработке и передаче технологий, поскольку данный механизм позволяет использовать новый международный экономический инструмент в дополнение к инструментам, содействующим созданию благоприятных условий.
The Kyoto Protocol establishes legally binding commitments for the reduction of four greenhouse gases (carbon dioxide, methane, nitrous oxide, sulfur hexafluoride) and two groups of gases (hydrofluorocarbons and perfluorocarbons) produced by “Annex I” (industrialized) nations, as well as general commitments for all member countries. В нем содержатся юридические требования в отношении сокращения выбросов четырех парниковых газов (углекислый газ, метан, закись азота, гексафторид серы) и двух групп газовых соединений (гидрофторуглероды и перфторуглероды), которые производят указанные в «Приложении I» (промышленные) государства, а также общие обязательства для всех государств-членов.
Firstly, there was the implementation of technical cooperation projects aimed at sustainable energy development: rural energy development to fight poverty; increasing energy efficiency on both the supply and the demand side; capacity-building for Kyoto Protocol mechanisms; and promoting the application of renewable (alternative) forms of energy. Во-первых, осуществление проектов технического сотрудничества, направленных на устойчивое разви-тие энергетики: производство электроэнергии в сельской местности в целях борьбы с нищетой; более эффективное использование энергии как в плане предложения, так и в плане спроса; создание потен-циала для механизмов, действующих в рамках Киот-ского протокола; и содействие использованию возоб-новляемых (альтернативных) видов энергии.
Each Annex I Party should be subject to one scheduled in-country periodic review of its national communication reported in accordance with Article 7.2, including, inter alia, supplementary information related to Articles [2, 3.2, 3.14, 10 and 11] of the Kyoto Protocol during the commitment period. По каждой Стороне, включенной в приложение I, в течение периода действия обязательств следует проводить одно запланированное посещение страны для периодического рассмотрения ее национального сообщения, представленного в соответствии со статьей 7.2, включая, в частности, дополнительную информацию, имеющую отношение к статьям [2, 3.2, 3.14, 10 и 11] Протокола.
In its discussions on this point, the enforcement branch had considered the question of early eligibility and the effects of provisions of the Kyoto Protocol relating to JI, the CDM and emissions trading based on decision 3/CMP.1, annex, paragraph 32, decision 9/CMP.1, annex, paragraph 22, and decision 11/CMP.1, annex, paragraph 3. При обсуждении этого пункта подразделение по обеспечению соблюдения рассмотрело вопрос о досрочном получении прав на участие в механизмах и последствиях положений Протокола, касающихся совместного осуществления, МЧР и торговли выбросами, на основе пункта 32 приложения к решению 3/СМР.1, пункта 22 приложения к решению 9/СМР.1 и пункта 3 приложения к решению 11/СРМ.1.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!