Примеры употребления "Kimonos" в английском с переводом "кимоно"

<>
Переводы: все13 кимоно13
I'd buy her hairpins and kimonos fit for a princess. Я бы ей купил кимоно и гребни, достойные принцессы.
Tokyoites, for example, traded their precious garments, from wedding dresses to fine kimonos, with rural farmers for rice and vegetables. Например, токийцы отдавали дорогую одежду (свадебные платья, красивые кимоно) сельскими фермерами в обмен на рис и овощи.
“People were afraid the Rockettes would have to wear Kimonos,” wrote Susan Tolchin, of George Mason University, the author of “Buying Into America.” “Люди боялись, что даже танцоры из труппы Rockettes должны будут надеть кимоно,” - написала Сьюзен Толчин из университета Джорджа Мэйсона, автор книги «Buying Into America».
You look good in a kimono. Ты хорошо выглядишь в кимоно.
How about a kimono and ballet shoes? Как на счет кимоно и балетных тапочек?
Look at the amulet on the kimono. Посмотри на амулет в кимоно.
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. Безусловно, она красиво выглядит в японском кимоно.
In the old days, I used to wear a kimono. Прежде, я носила кимоно.
Don't you want to see Hachi in a kimono? Ты разве не хочешь увидеть Хачи в кимоно?
Because a "b" action-movie star in a kimono said so? Потому что так сказал второсортный актер в кимоно?
I came out of the compartment and passed a lady in a kimono, but she had a man's face. Я вышла из купе и мимо прошла дама в кимоно, но у нее было мужское лицо.
My point is here, people have a choice - just like the Indian lady could wear her sari or the Japanese woman could wear her kimono. Я хочу сказать, у людей есть выбор - индианка может носить сари, японка может носить кимоно.
She was far from home and proud of her culture, and she set up everything in this room to make herself feel comfortable, right down to giving my father this very kimono and laying out a map of her hometown. Она была вдали от дома и гордилась своей культурой, и в комнате она обставила всё так, чтобы чувствовать себя комфортно, вплоть до того, что отдала моему отцу вот это кимоно и повесила карту родного города.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!