Примеры употребления "Ken" в английском

<>
Переводы: все157 кен129 другие переводы28
Ken Robinson says schools kill creativity Keн Робинсон рассуждает о том, как школы подавляют творчество
You ken it all now, do you lass? А ты все знаешь, не так ли?
Ken is the controller for the Fabrikam enterprise. Ken работает контролером на предприятии Fabrikam.
Ken and his brother are very much alike. Кэн и его брат очень похожи.
Ai finds it difficult to make friends with Ken. Ай сложно подружиться с Кэном.
Ken Kam: What mismanagement have Russia and the Saudis committed? — Что за бесхозяйственность допустили русские и саудовцы?
Ken sets the unit price tolerance for all items to 2%. Ken устанавливает допустимое отклонение цены номенклатуры для всех номенклатур на 2%.
This example disables MAPI access to the mailbox named Ken Sanchez. В этом примере отключается доступ по протоколу MAPI к почтовому ящику Ken Sanchez.
Ken sets the matching policy at the legal entity level to Two-way matching. Ken настраивает политику проверки соответствия на уровне компании на Двухстороннее сопоставление.
Ken sets the matching policy at the legal entity level to Three-way matching. Ken настраивает политику проверки соответствия на уровне компании на Трехстороннее сопоставление.
Summary: Ken is the controller at the corporate headquarters of a legal entity named Fabrikam. Пример. Ken работает контролером в головном офисе компании Fabrikam.
For example, here's a command that returns some information about Ken Myer's mailbox: Например, ниже приведена команда, которая возвращает некоторые сведения о почтовом ящике пользователя Ken Myer.
For example, you can also view litigation hold-related properties for Ken Myer with this command: Например, с помощью этой команды вы можете просмотреть свойства, связанные с хранением для судебного разбирательства, для пользователя Ken Myer:
(Indeed, her book with Ken Rogoff, This Time Is Different, should be required reading for US policymakers.) (В действительности, ее совместная книга с Кеннетом Рогоффом «На этот раз все по-другому» должна стать настольной книгой для американских политиков.)
I've been around long enough to ken the difference very well, and so do you, mistress. Я достаточно давно здесь, чтобы понять разницу, да и ты тоже, барышня.
As Carmen Reinhart and Ken Rogoff have written, everyone near a financial crisis thinks “This time is different.” Как написали Кармен Рейнхарт и Кеннет Рогофф, все накануне финансового кризиса думают: “В этот раз по-другому”.
Ken sets the matching policy at the item level for item 1500 – CNC Milicron Machine to Three-way matching. Ken настраивает политику проверки соответствия на уровне номенклатуры для номенклатуры 1500 – CNC Milicron Machine на Трехстороннее сопоставление.
Ken sets the Match price totals field for the legal entity to Percentage, and enters 15% as the tolerance percentage. Ken настраивает для компании в поле Сопоставление итоговых цен значение Процент и вводит 15% в качестве процента допустимого отклонения.
Ken sets the Match price totals field for the legal entity to Percentage, and enters 10% as the tolerance percentage. Ken настраивает для компании в поле Сопоставление итоговых цен значение Процент и вводит 10% в качестве процента допустимого отклонения.
Ken decides that all invoices that are based on purchase orders should be matched with purchase order lines (two-way matching). Ken решает, что все накладные, основанные на заказах на покупку, должны совпадать со строками заказа на покупку (двухстороннее сопоставление).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!