Примеры употребления "Kelt" в английском

<>
On 20 February, it was reported that the sewage system of homes in the West Bank settlement of Adam, east of the Jerusalem neighbourhood of Neve Yaacov, was seriously contaminating the springs feeding into Wadi Kelt, causing a stench and killing animal life, according to an investigation by the Nature Reserves and National Parks Authority. 20 февраля поступило сообщение о серьезном засорении канализационной системы в домах в поселении Адам на Западном берегу к востоку от Иерусалима в районе Неве-Яков, в результате чего согласно расследованию, проведенному Управлением природных заповедников и национальных парков, были заражены источники, питающие Вади-Кельт, появился зловонный запах и погибли животные.
Ms. Kelt (Sweden) said that detainees and prisoners enjoyed the same right to see a doctor as any other citizen did. Г-жа Келт (Швеция) говорит, что задержанные и заключенные имеют одно и то же право пользоваться услугами врача, как и любые другие граждане.
Ms. Kelt (Sweden), referring to her Government's reservation to article 10, paragraph 3, said that juvenile offenders were very rarely incarcerated with adult offenders. Г-жа Келт (Швеция), касаясь оговорки ее правительства в отношении пункта 3 статьи 10, говорит, что несовершеннолетние правонарушители крайне редко содержатся в заключении вместе со взрослыми преступниками.
Ms. Kelt (Sweden) said that, since April 2003, Sweden had a new law on criminal responsibility for terrorist offences, enacted following a framework decision agreed within the European Union. Г-жа Келт (Швеция) говорит, что с апреля 2003 года в Швеции действует новый закон об уголовной ответственности за террористические преступления, введенный после принятия рамочного решения в Европейском союзе.
Ms. Kelt (Sweden) said that crimes of assault were a high priority for the police and the Government in Sweden, as stated clearly in the November 2007 action plan. Г-жа Келт (Швеция) говорит, что полиция и правительство Швеции уделяют самое приоритетное внимание нападениям, о чем четко говорится в плане действий от ноября 2007 года.
Ms. Kelt (Sweden), responding to a question on witness protection programmes, said that the same commission that had examined the issue of non-contact orders had also looked at measures to protect victims and witnesses. Г-жа Келт (Швеция), отвечая на вопрос о программах защиты свидетелей, говорит, что та же комиссия, которая рассматривала вопрос о запретительных предписаниях, также изучала меры по защите жертв и свидетелей.
Ms. Kelt (Sweden) said that an investigator tasked with looking into establishing a body to handle complaints against the police had concluded that since the body would be small, it would need to seek technical and other assistance from the police, which would compromise its independence and its functioning, and had suggested instead that an independent unit be established within the National Police Board. Г-жа Келт (Швеция) говорит, что следователь, которому поручено изучить вопрос о создании органа для рассмотрения жалоб в отношении сотрудников полиции, пришел к выводу о том, что, поскольку этот орган будет небольшим, ему потребуется оказывать техническую и другую помощь со стороны полиции, что сведет на нет его независимость и авторитет, а также предлагает вместо такого органа создать независимую комиссию при Национальном полицейском управлении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!