Примеры употребления "Kazan" в английском

<>
Butter first, then honey, Kazan. Сперва масло, потом мёд, Казан.
There is a metro in Kazan. В Казани есть метро.
Is Kazan Cathedral far from here? Казанский Собор далеко?
I'm looking for Wayne Kazan. Я ищу Вэйна Казана.
The World Football Championship will take place in Kazan. Чемпионат мира по футболу пройдёт в Казани.
How far from here is the Kazan Kremlin? Как далеко отсюда Казанский Кремль?
Comrade Kazan, we will never forget you. Товарищ Казан, мы никогда вас не забудем.
Workshop on Biomass Enterprise Development to be organized in Kazan, Republic of Tatarstan, 2 December 2009. Рабочее совещание по освоению ресурсов биомассы- будет проведено в Казани, Республика Татарстан, 2 декабря 2009 года.
That's the Kazan Mother of God, if I'm not mistaken? Это Казанская Божья Матерь, если не ошибаюсь?
I'm looking for a Wayne Kazan. Я ищу Вэйна Казана.
Take, for example, a recent speech by first deputy prime minister Igor Shuvalov, a power and influential member of Putin’s inner circle and a sort of “fixer” for high-profile events like the 2012 APEC summit and the Universiade in Kazan. Возьмем, например, недавнюю речь первого вице-премьера Игоря Шувалова, влиятельного члена путинского окружения, занимавшегося организацией таких громких мероприятий, как саммит АТЭС-2012 и Универсиада в Казани.
Kazan, we're gonna do some numbers now, okay? Казан, мы сейчас посчитаем, ладно?
Today, from this rostrum, after the recent meeting of the Presidents of Azerbaijan and Armenia, held in Kazan on 26 August 2005, I urge the Armenian side not to miss this opportunity to move the negotiation process forward with the assistance of the Co-Chairmen of the OSCE Minsk Group, in accordance with the key understandings reached in the Prague process. Сегодня, после недавней встречи президентов Азербайджана и Армении, состоявшейся в Казани 26 августа 2005 года, с этой трибуны я настоятельно призываю армянскую сторону не упустить эту возможность для продвижения вперед в переговорном процессе при помощи сопредседателей Минской группы ОБСЕ в соответствии с ключевыми договоренностями, достигнутыми в рамках пражского процесса.
Dr Kazan seems to know exactly what he is doing. Кажется, доктор Казан знает, что делать.
Sabitov, too, obeying the requirements of the party's manual on the administrative regulations of Hizb ut-Tahrir al-Islami, like the other accused, encouraged the faithful to attend illegal meetings run by Gataullin for supporters of the organization and also distributed leaflets containing the proclamation entitled “Appeal to public opinion by Hizb ut-Tahrir” among those praying in the Kazan mosque. Сабитов, руководствуясь, так же, как и другие подсудимые, требованиями партийной директивы " Административного закона Хизб Ут Тахрир Аль Ислами ", склонял верующих к посещению нелегальных собраний сторонников этой организации, проводимых Гатауллиным, а также распространял листовки с прокламацией " Обращение Хизб Ут Тахрир к общественности " среди молящихся в мечети Казани.
He's hated the Method ever since Vivien worked with Elia Kazan. Он ненавидит эту методику с тех пор, как Вивьен работала с Элиа Казаном.
Stevens, Mankiewicz, Kazan, Huston Wyler, Wilder, Stanley Kramer, but never Stanley Hoff! Стивенс, Манкевич, Казан, Хьюстон Уайлер, Уайлдер, Стэнли Крамер, но не Стэнли Хофф!
The discussion will be moderated by Mr. Paul Hoeffel, Chief, NGO Section, Department of Public Information, Ms. Sherrill Kazan, Chair, 55th Annual DPI/NGO Conference, and Mr. Donald Treimann, Chair, NGO/DPI Executive Committee. Руководить дискуссией будут г-н Пол Хёффель, начальник Секции НПО, Департамент общественной информации, г-жа Шерил Казан, Председатель, 55-я ежегодная Конференция ДОИ/НПО, и г-н Дональд Трейман, Председатель, Исполнительный комитет НПО/ДОИ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!