Примеры употребления "Kabila" в английском

<>
This time I think Kabila will go in place of, as he did with Mobutu. На этот раз, я думал, настала очередь Кабила. то же, что он сделал с Мобуту.
When Kabila started his movement to liberate Congo, so Mobutu soldiers started moving and retreated. Когда Кабила основал движение, чтобы освободить Конго, солдаты Мобуту начали отступать
In this light we note with interest the contact in Washington last week between President Kagame and President Joseph Kabila. В этом свете мы с интересом отмечаем установление контакта на прошлой неделе в Вашингтоне между президентом Кагаме и президентом Жозефом Кабилой.
On 30 December 2006, President Kabila appointed as Prime Minister Antoine Gizenga, who announced the formation of his cabinet on 5 February. 30 декабря 2006 года президент Кабила назначил премьер-министром Антуана Гизенгу, который 5 февраля объявил о формировании своего кабинета.
Ongoing dialogue between Presidents Kagame and Kabila is also necessary in order to achieve an acceptable and definitive solution to this problem. Необходимо также продолжать диалог между президентами Кагаме и Кабилой в целях достижения приемлемого и окончательного урегулирования этой проблемы.
In 1997, the Kabila Government ended the exclusive contract it had with De Beers to buy all of the industrial diamond output of MIBA. В 1997 году правительство Кабилы прекратило действие исключительного соглашения с компанией «Де Бирс» о закупке всех добываемых МИБА промышленных алмазов.
The swearing-in of President Joseph Kabila on 6 December 2006 heralded the beginning of a new era in the Democratic Republic of the Congo. 6 декабря 2006 года церемония принесения присяги вновь избранным президентом Жозефом Кабилой ознаменовала собой начало новой эры в Демократической Республике Конго.
President Kabila and President Museveni met in Dar es Salaam on 12 May 2008 to reaffirm their commitment to collaborate on issues of common concern. Президент Кабила и президент Мусевени встретились 12 мая 2008 года в Дар-эс-Саламе, чтобы подтвердить свою приверженность сотрудничеству по вопросам, представляющим общий интерес.
At a later meeting with my Special Representative, on 10 May, President Kabila indicated his intention of deploying FAC troops to Bunia to respond to the “emergency situation”. В ходе последующей встречи с моим Специальным представителем 10 мая президент Кабила заявил о своем намерении разместить силы КВС в Буниа с учетом сложившейся там «чрезвычайной ситуации».
Ms. Bellamy also met with President Kabila and rebel leaders, and they reaffirmed their commitment to discontinue the use of child soldiers and to facilitate the demobilization of children. Г-жа Беллами также встретилась с президентом Кабилой и лидерами повстанцев, и они подтвердили свою приверженность прекращению использования детей-солдат и готовность способствовать демобилизации детей.
The cases of Thierry Kyalumba, publication director of La Vision, questioned by the same services, and of François Kadima Malungu, former special security adviser to President Kabila, were also transmitted. Правительству была также направлена информация о случае с Тьерри Киалумба, директора отдела публикаций журнала " Визьон ", который был допрошен теми же службами, и Франсуа Кадима Малунгу, бывшего специального советника по вопросам безопасности Президента Кабила.
Arranging in Dar es Salaam a meeting between President Kabila and Chief Kahwa (then belonging to UPC) with a view to removing all the obstacles to the Ituri Pacification Commission; она организовала в Дар-эс-Саламе встречу между Президентом Кабилой и вождем Кахва (который в то время входил в состав СКП) с целью устранения всех препятствий, стоявших на пути Комиссии по установлению мира в Итури;
Arrest and detention of Rose Samba Mbala and her two-year-old son for dealings with three North Americans detained in Zimbabwe on a charge of conspiracy to assassinate President Kabila. Арест и заключение под стражу Росе Самбы Мбалы и ее двухлетнего сына за контакты с тремя задержанными в Зимбабве американскими гражданами, обвиненными в организации убийства президента Кабилы.
As the head of State, Major-General Joseph Kabila, has stated, our determination to unify the country by overcoming artificial differences cannot, however, sidestep justice, which will promote a lasting reconciliation. Как сказал глава государства, генерал-майор Джозеф Кабила, наша решимость воссоединить страну, преодолев искусственные разделы, не может, однако, привести к уходу от справедливости, которая будет способствовать прочному примирению.
On 30 July, President Kabila and President José Eduardo dos Santos of Angola signed an agreement on the joint exploration and exploitation of petroleum located in the maritime waters between the two countries. 30 июля президент Демократической Республики Конго Кабила и президент Республики Ангола Жозе Эдуарду душ Сантуш подписали соглашение о совместной разведке и разработке месторождения нефти, расположенного в прибрежных водах между двумя странами.
Finally, I would like to wish President Joseph Kabila and his Government patience, tolerance, perseverance and every success along the bumpy road to peace and prosperity in the Democratic Republic of the Congo. В заключение я хотел бы пожелать президенту Жозефу Кабиле и его правительству терпения, настойчивости и всяческих успехов на трудном пути к миру и процветанию в Демократической Республике Конго.
Meetings have also been held between the leader of the Movement de libération de Congo (MLC), Jean-Pierre Bemba, and the Angolan Foreign Minister, and visits by President Kabila to Luanda, Harare and Windhoek. Кроме того, имели место встречи между руководителем Движения за освобождение Конго (ДОК) Жан-Пьером Бембой и министром иностранных дел Анголы, равно как и поездки президента Кабилы в Луанду, Хараре и Виндхук.
The United Nations High Commissioner for Refugees, Sadako Ogata, visited the Democratic Republic of the Congo from 21 to 23 June and met with President Kabila to discuss key issues in the humanitarian crisis. С 21 по 23 июня в Демократической Республике Конго находилась Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев Садако Огата, которая встретилась с Президентом Кабилой и обсудила с ним ключевые аспекты гуманитарного кризиса.
On 15 July, Congolese authorities announced the dismissal and retirement of more than 150 judges and prosecutors as part of an anti-corruption drive announced by President Kabila during his 30 June Independence Day address. 15 июля конголезские власти объявили об увольнении и отправлении в отставку более 150 судей и прокуроров в рамках борьбы с коррупцией после заявления, сделанного президентом Кабилой во время его обращения по случаю Дня независимости 30 июня.
President Kabila (spoke in French): Allow me, Sir, to discharge the agreeable duty of congratulating Mr. Julian Hunte on his unanimous election to the Presidency of the General Assembly at its fifty-eighth regular session. Президент Кабила (говорит по-французски): Г-н Председатель, позвольте мне выполнить приятную обязанность и поздравить г-на Джулиана Ханта с единогласным избранием на пост Председателя очередной пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!