Примеры употребления "Juvenile Court" в английском

<>
I'm Officer Hale with Juvenile Court. Я офицер Хэйл из комиссии по делам несовершеннолетних.
Otherwise, we'll end up in juvenile court. Иначе, всё закончится судом.
The sole juvenile court in Monrovia, as well as those county magistrates'courts which are authorized to exercise juvenile jurisdiction, lack qualified personnel. В единственном суде по делам о несовершеннолетних в Монровии, а также в тех магистратских судах и графствах, которые правомочны осуществлять юрисдикцию в отношении несовершеннолетних, не хватает квалифицированных кадров.
Under article 30 of the Act, the juvenile court is empowered to impose either custodial or rehabilitation measures, or a sentence of imprisonment. В соответствии со статьей 30 этого закона палата по делам несовершеннолетних может принять либо решение о мерах попечения или принудительных мерах воспитательного характера, либо решение об осуждении.
Initially, in my capacity as a juvenile court judge, I organized the juvenile section of the court of Rouen and later that of Nimes. Прежде всего в моем качестве судьи по делам детей я организовал отправление правосудия по делам несовершеннолетних в суде Руана и затем в суде Нима.
Young people undergoing solitary confinement have the possibility of appeal to the juvenile court judge, the chairman of the Supervision and Coordination Commission or the doctor. Несовершеннолетние лица, подвергающиеся такой мере, могут обжаловать ее у судьи по делам несовершеннолетних, председателя Надзорно-координационной комиссии и у врача.
Upon Alejandro Mirabete's death the Juvenile Court judge declared herself incompetent, handing the proceedings over to Examining Court No. 30, Registry No. 109, on 4 March 1996. В связи со смертью Алехандро Мирабете судья по делам несовершеннолетних приняла постановление о неподсудности дела, которое 4 марта 1996 года было передано следственному судье № 30, секретариат № 109.
Moreover, article 2 of Act No. 007 provides that “The juvenile court shall impose the protection, assistance, surveillance, or education measures that it deems appropriate to the case. Кроме того, в статье 2 закона № 007 говорится, что " в зависимости от конкретного случая палата по делам несовершеннолетних принимает решения о мерах по защите, помощи, надзору или воспитанию, которые представляются необходимыми.
Articles 727 and D.176 to D.179 of the Code of Criminal Procedure require penalties enforcement judges, the presidents of the investigating chambers of Courts of Appeal, investigating magistrates, juvenile court judges and district and public prosecutors to pay regular visits to penal establishments to check on the conditions in which the detainees under their jurisdiction are held. В соответствии со статьями 727 и D.176-D.179 Уголовно-процессуального кодекса судья по исполнению наказаний, председатель обвинительной палаты, следственный судья, судья по делам несовершеннолетних, прокурор Республики и Генеральный прокурор обязаны регулярно посещать пенитенциарные учреждения для проверки условий содержания лиц, дела которых относятся к сфере их компетенции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!