Примеры употребления "Judicial Branch" в английском

<>
Переводы: все29 судебная власть22 другие переводы7
The checks and balances generated by the judicial branch are certainly in danger. Безусловно, сдержки и противовесы, порожденные судебной системой, в опасности.
They were also attracted by the prospect of promotion and perhaps eventually entering the judicial branch. Их также привлекает перспектива продвижения по службе и, возможно, в конечном итоге- прием в юридическую коллегию.
The primary information systems are those of the Ministries of Health, Education and Social Security, the National Statistics Institute (INE) and the judicial branch. Основные информационные системы имеются в Министерстве здравоохранения, Министерстве просвещения и Министерстве безопасности, а также в Национальном статистическом институте (НСИ) и судебной системе.
Yet the Trump administration is weakening the checks and balances between the executive and legislative branches of government, and his indifference to the rule of law could pose a direct challenge to the judicial branch. Но администрация Трампа ослабляет систему сдержек и противовесов между исполнительной и законодательной ветвями власти, а безразличие Трампа к принципам верховенства закона создаёт прямую угрозу и для судебной ветви власти.
Workshop on Gender Equity and Law in Yucatán, for members of the judicial branch (judges, magistrates and sentencing supervisors) on gender and violence, international treaties, interpretation of law and the principle of equity and equality in Yucatecan legislation. Семинар " Гендерное равенство и право в Юкатане " для работников судебной ветви власти (судей разных инстанций, авторов проектов приговоров), посвященный гендерным вопросам и проблемам насилия, соответствующим международным договорам, толкованию права и принципу равенства, а также отражению равенства и равноправия в законодательстве штата
The judicial branch, which protects and guarantees each citizen's rights, did not fail to apply international agreements, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, even when a contradiction arose, pursuant to the civil procedure code, Article 2. Судебная ветвь власти, которая защищает и гарантирует права каждого гражданина, всегда соблюдала положения международных соглашений, включая Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин,- даже в тех случаях, когда эти положения вступали в противоречие со статьей 2 Гражданского процессуального кодекса.
The restrictions on working in certain professions that exist in Latvia concern jobs in both the public and the private sector related to the judicial branch (e.g., sworn attorneys, notaries) and State security considerations (e.g. manager of a security company) and are therefore seen to be in compliance with the above-mentioned principle. Ограничения на работу в некоторых профессиональных категориях, существующие в Латвии, касаются должностей в государственном и частном секторе, связанных с судейскими обязанностями (например, приведенные к присяге адвокаты и нотариусы) и обусловленных соображениями государственной безопасности (например, руководитель компании по обеспечении безопасности), и поэтому они, как представляется, согласуются с вышеуказанным принципом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!