Примеры употребления "Judgment" в английском

<>
Whether these precautionary principles are satisfied in Libya requires expert judgment of the specifics of the situation. Для определения, отвечает ли Ливия этим предупредительным принципам, необходимо проведение экспертной оценки специфики ситуации.
Computer programmes are available to perform various control functions, but expert judgment and local knowledge of the water systems are also indispensable for validation. Для выполнения различных контрольных функций имеются компьютерные программы, но для валидации данных также необходимы экспертные оценки и местные знания о водных системах.
In classifying mixtures in this category, the use of expert judgment that considers surface tension, water solubility, boiling point, volatility is critical and especially when Category 2 substances are mixed with water. При классификации смесей по этой категории использование экспертной оценки, учитывающей поверхностное натяжение, растворимость в воде, температуру кипения и летучесть, имеет важнейшее значение, в особенности когда вещества категории 2 смешаны с водой.
However, efforts to raise quality through the application of evidence-based medicine (EBM) risk ignoring what we know about human cognition and expertise, and may undermine the vital role played by a physician’s expert judgment. Тем не менее, усилия по повышению качества за счет применения доказательной медицины может проигнорировать все то, что мы знаем о человеческом познании и опыте, и может подорвать важную роль, которую играет экспертная оценка врача.
It might affect her judgment. Это может оказывать влияние на трезвость ее ума.
I made a judgment call. Я решил, так будет правильнее.
Reserve judgment for five minutes. Уберите предвзятость на 5 минут.
Fate errs not in judgment. Судьба воздаёт безошибочно.
Yeah, I made a judgment call. Да, я сделала свой выбор.
And make judgment on her behalf. И свершили правосудие в её интересах.
But the criteria for judgment are clear: Но критерии для вердикта очевидны:
The war exposed flaws in Hamas' judgment. Война показала, что взгляды ХАМАСа.
Capital adequacy was a matter of judgment: Адекватность капитала также являлась предметом анализа:
So you might want to reserve judgment. Так что ещё не понятно, кому лучше.
However, we recommend testing before making this judgment. Однако, прежде чем делать такой вывод, рекомендуем провести тестирование.
The alien presence could be affecting her judgment. Это может оказывать влияние на трезвость ее ума.
Blurry vision, loss of muscle control, impaired judgment. Расплывчатое зрение, потеря контроля над мышцами, помутнение сознания.
Edicts like, "Defer judgment," or "Go for quantity." Выражения вроде "Не осуждай", или "Главное - количество".
Civil action for compensation, restitution and declamatory judgment. гражданский иск с требованием компенсации, возмещения и декларативного заявления.
Bush has already demonstrated his lack of judgment. Буш уже продемонстрировал свое отсутствие здравого смысла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!