Примеры употребления "Joint programmes" в английском

<>
Переводы: все124 совместная программа116 другие переводы8
The objective was to review available relevant information and assess the feasibility of the development of joint programmes, activities, capacity-building, education and public and sectoral outreach between RFBs and RSPs. Цель состоит в том, чтобы проанализировать соответствующую информацию и оценить реальность разработки программ, акций, начинаний по наращиванию потенциала, учебных занятий и разъяснительных мероприятий для общественности и отрасли, которые будут совместно осуществляться РОР и ПРМ.
Furthermore, consultations were held in relation to the new UNDP private sector strategy, with a view to identifying areas for joint programmes where UNDP can benefit from UNIDO's core competencies and specialized expertise. Кроме того, были проведены консультации, посвященные новой стратегии ПРООН в области развития частного сектора, в целях определения сфер совместной деятельности, в которых ПРООН могла бы использовать специальные знания и опыт ЮНИДО.
In April 2008, UNDP, UNFPA, UNICEF, WFP and the specialized agencies agreed that they would use 7 per cent as a harmonized indirect programme support cost rate for multi-donor trust fund and multiagency joint programmes and activities at the country level. В апреле 2008 года ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ВПП и специализированные учреждения договорились о применении к косвенным издержкам на поддержку программ согласованной ставки в 7 процентов в случае программ и мероприятий, осуществляемых на страновом уровне многосторонними целевыми фондами доноров и по линии межучрежденческих инициатив.
The key contribution of UNDP was to develop the capacities of local governance actors, in particular for policy formulation, implementation and review, service delivery and resource management in about 25 countries, including through joint programmes with the United Nations Capital Development Fund. Основной вклад ПРООН в этой области заключался в укреплении потенциала местных органов самоуправления, в частности в вопросах разработки, осуществления и обзора политики, оказания услуг и управления ресурсами, примерно в 25 странах в рамках программ, осуществляемых совместно с Фондом капитального развития Организации Объединенных Наций.
Joint programmes with other organizations, such as the UNEP-UNCTAD Capacity-Building Taskforce on Trade, Environment and Development (CBTF), or with civil society, for example in trade facilitation or commodity diversification, were an effective means of delivering mandates and maximizing the impact of UNCTAD's work. Эффективными средствами реализации мандатов и обеспечения максимальной отдачи работы ЮНКТАД стали такие совместно осуществляемые с другими организациями программы, как Целевая группа по вопросам создания потенциала в области торговли, окружающей среды и развития (ЦГСП) ЮНЕП-ЮНКТАД, или программы, осуществляемые совместно с гражданским обществом, например в области упрощения процедур торговли или товарной диверсификации.
Notes the progress made in developing simplified programming processes and tools and the efforts to enhance the capacity of United Nations country teams to develop strategically focused, demand-driven and results-based joint programmes, aligned with national priorities, and, in that regard, encourages assessment of experiences and lessons learned; отмечает прогресс, достигнутый в разработке упрощенных механизмов и инструментов составления программ, и усилия, направленные на укрепление потенциала страновых групп Организации Объединенных Наций в области разработки стратегически сфокусированных, инициированных спросом и ориентированных на результаты программ, увязанных с национальными приоритетами, и в этой связи рекомендует осуществлять анализ накопленного опыта и извлеченных уроков;
Joint programmes with other organizations, such as the United Nations Environment Programme (UNEP)-UNCTAD Capacity-Building Task Force on Trade, Environment and Development (CBTF), or with civil society, for example in trade facilitation or commodity diversification, were an effective means of delivering mandates and maximizing the impact of UNCTAD's work. Эффективными средствами реализации мандатов и обеспечения максимальной отдачи работы ЮНКТАД стали такие совместно осуществляемые с другими организациями программы, как Целевая группа по вопросам создания потенциала в области торговли, окружающей среды и развития (ЦГСП) Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) — ЮНКТАД, или программы, осуществляемые совместно с гражданским обществом, например в области упрощения процедур торговли или товарной диверсификации.
As more than 90 countries would be rolling out their UNDAFs during the next three years, UNIDO would be required to respond to a large increase in programming requests at a time when it was experiencing sharply increasing costs, in terms of both funds and staff time, related to the scale of coordination and travel involved in effectively implementing and monitoring joint programmes. Поскольку в ближайшие три года более чем в 90 странах начнется осуществление ЮНДАФ, от ЮНИДО потребуется реагировать на существенное увеличение числа просьб о разработке программ в период резкого увеличения издержек с точки зрения как финансовых средств, так и кадровых ресурсов, которые связаны с масштабами координации и числом служебных командировок, необходимых для эффективного осуществления совместных про-грамм и их мониторинга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!