Примеры употребления "Joined in" в английском

<>
Переводы: все217 присоединяться170 участвовать20 другие переводы27
After all this time, everybody joined in. После всего этого, все присоединились.
The Army of Islam joined in the raid that abducted the Israeli soldier Gilad Shalit in June 2006. Группировка "Армия ислама" участвовала в июне 2006 г. в налёте, во время которого был похищен израильский солдат Гилад Шалит.
Namibia and Suriname joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Намибия и Суринам.
The 23-year-old Arteaga had joined in the protests against Venezuelan President Nicolás Maduro’s government by playing patriotic songs. 23-хлетний Артеага участвовал в протестах против правительства президента Венесуэлы Николаса Мадуро, играя патриотические песни.
Look at that, two painted ladies just joined in. Смотри, присоединились две раскрашенные дамочки.
There’s a preview listed as Joined in Insider content, but I didn’t join it, and there’s no option to leave. В разделе "Контент программы предварительной оценки" указано, что я участвую в предварительном просмотре, для которого я не регистрировался и от которого нельзя отказаться.
Albania and Bulgaria also joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции также присоединились Албания и Болгария.
Hope of punching above their weight, of influencing the US, was also an important reason why Britain joined in the invasion of Iraq, even though public opinion was set against it. Надежда на то, что ей удастся прыгнуть выше головы и оказать влияние на США, была также важной причиной, по которой Великобритания участвовала во вторжении в Ирак, даже при том, что общественное мнение было против этого.
Ghana and Greece also joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились также Гана и Греция.
Members of all of the multifarious communities of Iraq have joined in this effort, and volunteers for service in Iraqi military and security forces represent a broad cross-section of the country's ethnic and religious communities. Члены всех различных общин Ирака участвуют в этих усилиях, а добровольцы, изъявившие желание служить в вооруженных силах и силах безопасности Ирака, представляют собой широкий срез этнических и религиозных общин страны.
Honduras, Mongolia and Nicaragua joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Гондурас, Монголия и Никарагуа.
allow one or more third persons to be joined in the arbitration as a party and, provided such a third person and the applicant party have consented, make an award in respect of all parties involved in the arbitration. разрешает одному или нескольким третьим лицам вступить в арбитражное разбирательство в качестве стороны и при условии, что такое третье лицо и ходатайствующая сторона согласились на это, выносит арбитражное решение в отношении всех сторон, участвующих в арбитраже.
Until finally, a bear joined in and the mitten swelled up Пока, наконец, к ним не присоединился медведь, и рукавичка порвалась
The arbitral tribunal may, on the application of any party, allow one or more third persons to be joined in the arbitration as a party and, provided such a third person and the applicant party have consented, make an award in respect of all parties involved in the arbitration. Третейский суд может по ходатайству любой стороны разрешить одному или нескольким третьим лицам вступить в арбитражное разбирательство в качестве стороны и при условии, что такое третье лицо и ходатайствующая сторона согласились на это, выносит арбитражное решение в отношении всех сторон, участвующих в арбитраже.
Angola, Chad4 and South Africa joined in sponsoring the draft resolution. Ангола, Чад4 и Южная Африка присоединились к авторам проекта резолюции.
Botswana, Grenada and Somalia also joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов присоединились также Ботсвана, Гренада и Сомали.
Subsequently, Botswana, Malawi, Mauritius and Swaziland joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Ботсвана, Маврикий, Малави и Свазиленд.
Subsequently, Bangladesh, Belarus and the Philippines joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии Бангладеш, Беларусь и Филиппины присоединились к числу авторов проекта резолюции.
In September 2013, Armenia agreed to join, and Kyrgyzstan joined in 2015. В сентябре 2013 года Армения согласилась присоединиться, а в 2015 году этот список пополнила Киргизия.
Subsequently, Belarus, Indonesia, Mali and Turkey joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Беларусь, Индонезия, Мали и Турция.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!