Примеры употребления "JURISDICTIONS" в английском

<>
The view was expressed that the multiplication in the number of international jurisdictions sometimes with overlapping competencies and the absence of a homogeneous system of international law could lead to contradictory legal regimes and judicial decisions, creating instability in international relations. Было выражено мнение о том, что многократное увеличение числа международных судебных органов, которые порой обладают дублирующими друг друга функциями, и отсутствие однородной системы международного права могут приводить к противоречивым правовым режимам и судебным решениям, создающим нестабильность в международных отношениях.
Set up sales tax jurisdictions Настройка налоговых инспекций
Set up sales tax jurisdictions [AX 2012] Настройка налоговых инспекций [AX 2012]
For complete guidelines, see Sales tax jurisdictions (form). Для получения более подробных инструкций см. Налоговые инспекции (форма).
For information, see Set up sales tax jurisdictions. Для получения дополнительных сведений см. Настройка налоговых инспекций.
But not all jurisdictions respond in the same way. Но не все страны одинаково реагируют на данную проблему.
For more information, see Set up sales tax jurisdictions. Для получения дополнительных сведений см. раздел Настройка налоговых инспекций.
Click General ledger > Setup > Sales tax > Sales tax jurisdictions. Щелкните Главная книга > Настройка > Налог > Налоговые инспекции.
Set up sales tax jurisdictions, if your organization plans to use them. Настройка налоговых инспекций, если ваша организация планирует их использовать.
Prisoners from other jurisdictions may also complain to their respective Consulates General. Содержащиеся под стражей иностранцы могут также подать жалобу в свое соответствующее Генеральное консульство.
Countries are getting tougher because migration flows can be diverted across jurisdictions. Страны вводят более строгие правила потому, что миграционные потоки могут теперь пересекать государственные границы.
Create the sales tax jurisdictions for which the organization must collect sales tax. Создание налоговых инспекций, для которых организация должна начислять налог.
Different jurisdictions have various requirements for creators and brands involved in Paid Promotion. Это зависит от того, разрешены ли продакт-плейсмент и прямая реклама местным законодательством.
The gap between GDP and GNI will likely close soon in other jurisdictions, too. Разрыв между ВВП и ВНД, вероятнее всего, вскоре, также будет закрыт и в других странах.
Our jurisprudence is now widely used by other criminal jurisdictions, international, mixed and domestic. В настоящее время наша судебная практика широко используется другими уголовными органами правосудия — международного, смешанного и внутреннего.
References to forthcoming procurement opportunities are found in those jurisdictions where systematic procurement planning exists. Ссылки на будущие возможности в области закупок используются в тех правовых системах, в которых существует систематическое планирование закупок.
In certain national jurisdictions, labour unions also provide legal assistance for employees in employment disputes. В некоторых национальных правовых системах профсоюзы также предоставляют правовую помощь работникам в случае трудовых споров.
Sales tax codes are attached to the sales tax group through the sales tax jurisdictions. Налоговые коды можно присоединить к налоговым группам через налоговые инспекции.
In the Sales tax group setup field, select Sales tax jurisdictions and press CTRL+S. В поле Настройка налоговой группы выберите Налоговые инспекции и нажмите сочетание клавиш CTRL+S.
Each province, as well as the federal and territorial jurisdictions, has enacted human rights legislation. В каждой провинции, равно как и на федеральном и территориальном уровнях, принято свое законодательство в области прав человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!