Примеры употребления "Israeli settlements" в английском

<>
Переводы: все99 израильское поселение94 другие переводы5
Construction activity in Israeli settlements across the West Bank, including in East Jerusalem, continued during the reporting period, and new activity has been announced. В рассматриваемый период в масштабах всего Западного берега, включая Восточный Иерусалим, активно продолжались строительные работы и было объявлено о начале новых работ.
In Gaza, less than half of domestic water services met acceptable quality standards, while in the West Bank, Israeli settlements directed their sewage flow on to agricultural lands of Palestinian farmers. В Газе менее половины объема услуг водоснабжения соответствуют приемлемым стандартам качества, при этом на Западном берегу израильские поселенцы сбрасывают сточные воды на сельскохозяйственные угодья палестинских фермеров.
According to the plan approved by the Israeli Cabinet, the path of the wall would follow a number of horseshoe-shaped digressions to include Ariel and three other large Israeli settlements deep within the 1967 Green Line. В соответствии с планом, утвержденным израильским кабинетом, на своем протяжении стена будет иметь ряд подковообразных отклонений с тем, чтобы охватить Ариэль и три других крупных израильских поселения, расположенных на большом удалении от «зеленой линии» 1967 года.
Little by little, the state of occupation, which should have been temporary, became a stable reality, and the policy of creating Israeli settlements in the heart of the Palestinian population strengthened the connection between Israel and the occupied territories. Шаг за шагом, государство оккупации, которая должна была быть временной, стало устоявшейся реальностью, и политика создания еврейских поселений в сердце проживания палестинского населения укрепила связь между Израилем и оккупированными территориями.
OCHA will be confirming that figure with the Israel Defense Forces, but it appears that much of the increase has been in the northern West Bank — the area where in August four Israeli settlements were removed and where movement had previously been eased. УКГД намерено получить подтверждение в отношении этих данных у израильских сил обороны, однако, как представляется, большинство этих ограничений приходится на долю северной части Западного берега, в районе, где в августе этого года были демонтированы четыре израильских поселения и где в последнее время были ослаблены ограничения на передвижение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!