Примеры употребления "Irena" в английском

<>
That's why I couldn't fall asleep, despite your bromides, Irena. И поэтому я не могла заснуть несмотря на твой бром, Ирена.
I'll open a printing press, Irena will have her own fashion line. Я открою типографию, Ирена откроет пошивочную.
At the 6th meeting, on 1 May 2003, the Commission agreed to establish two working groups to be co-chaired as follows: Working Group I, Nadine Gouzee (Belgium) and Hossein Moeini Meybodi (Islamic Republic of Iran); Working Group II, Bruno Stagno Ugarte (Costa Rica) and Irena Zubcevic (Croatia). На 6-м заседании 1 мая 2003 года Комиссия приняла решение учредить две рабочие группы: Рабочую группу I, функции сопредседателей которой было поручено выполнять Надин Гузи (Бельгия) и Хоссейни Моэйни Мейбоди (Исламская Республика Иран); и Рабочую группу II, функции сопредседателей которой было поручено выполнять Бруно Стагно Угарте (Коста-Рика) и Ирене Зубцевич (Хорватия).
At its 37th and 40th meetings, on 11 and 16 December 2003, the Vice-Chairperson of the Committee, Irena Zubčević (Croatia), introduced and orally corrected the draft resolution entitled “Convention on Biological Diversity”, which she submitted on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/58/L.11. На 37-м и 40-м заседаниях 11 и 16 декабря 2003 года заместитель Председателя Комитета Ирена Зубчевич (Хорватия) внесла на рассмотрение проект резолюции «Конвенция о биологическом разнообразии», представленный ею на основе результатов неофициальных консультаций, проведенных по проекту резолюции A/C.2/58/L.11, и предложила устное исправление к нему.
As a new global platform for renewables, IRENA will provide policy advice and assist in capacity building and technology transfer. В качестве новой платформы для возобновляемых источников энергии, IRENA будет осуществлять рекомендации по выработке политики и помогать в наращивании потенциала и передаче технологии.
IRENA may not be a component of the UN system, but it should be regarded as part of the family from the outset. IRENA, возможно, и не является компонентом системы ООН, но она с самого начала должна рассматриваться как часть семьи.
Third, IRENA will be based in a developing country, a vote of confidence in the quality, institutional expertise, and dynamism that exists in the developing world. В-третьих, IRENA будет расположена в развивающейся стране, что является вотумом доверия качеству, институциональной компетентности и динамизму, который существует в развивающемся мире.
IRENA will be headquartered in the United Arab Emirates, in Masdar City, the world's first carbon-neutral city, which will be constructed in the desert by 2011. Штаб-квартира агентства будет размещена в Объединенных Арабских Эмиратах, в Масдар-сити, в первом городе мира с нулевым показателем выброса углерода, который будет построен в пустыне в 2011 году.
First, IRENA will hit the ground running in developing policy and spreading technology, partly because the countries instrumental in its birth – Denmark, Germany, and Spain – have impeccable “green” policy credentials. Прежде всего, IRENA сходу приступит к работе, проводя конструктивную политику и распространяя технологии, частично потому, что страны, которые были у истоков ее создания – Дания, Германия и Испания – имеют безупречную репутацию стран, чей курс направлен на сохранение окружающей среды.
IRENA is solid proof that our world has the will to turn away from the carbon-clogged past and to fuel a clean, prosperous future that both developed and developing countries can enjoy. IRENA - убедительное доказательство того, что наш мир имеет желание отвергнуть заполненное углекислым газом прошлое и обеспечить топливом чистое процветающее будущее, которым будут наслаждаться как развитые, так и развивающиеся страны.
A decade ago, renewable energy was viewed as an unwelcome offspring of fossil fuels, but the recent establishment of the International Renewable Energy Agency (IRENA) indicates that governments worldwide are taking “renewables” seriously. Десять лет назад альтернативные источники энергии упоминались только тогда, когда речь шла о нежелательном воздействии ископаемого топлива. Но недавнее создание Международного агентства по возобновляемым источникам энергии (IRENA) указывает на то, что правительства во всем мире воспринимают альтернативные источники серьезно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!