Примеры употребления "Involve" в английском

<>
Foreign markets involve various risks. Деятельность на иностранных рынках сопряжена с различными рисками.
~ Did it involve a ferret? Там присутствовал хорек?
Inevitably, this will often involve compromise. Неизбежно то, что часто придется идти на компромисс.
Realizing this vision will involve multiple generations. Воплощение этого видения потребует работы множества поколений.
No, but it does involve ear muffs. Нет, наушников будет вполне достаточно.
So many of your stories involve penises. У тебя так много историй про мужские члены.
Well, all of your ideas involve nudity. Что ж, все твои идеи похабные.
Don't involve God in your deals. Не вмешивайте Бога в ваши расчеты.
Some of these issues can involve graphic images. Некоторые из них подразумевают наличие изображений насилия.
This can involve scoring and ranking the bids. Сюда может входить оценка и ранжирование предложений.
Few international questions involve higher stakes than these. В немногих международных вопросах ставки столь высоки, как в этом.
I hope this doesn't involve razor blades. Надеюсь в ход не пойдут лезвия.
(c) involve publishing falsehoods, misrepresentations, or misleading statements; (c) публикация ложной, недостоверной или вводящей в заблуждение информации;
The two main uncertainties involve Iran and the US. Это касается, прежде всего, Ирана и США.
Unfortunately, it does involve breaking into a police station. К сожалению, чтобы её добыть, приходится вламываться в полицейский участок.
For these reasons, these transactions may involve increased risks. Именно поэтому проведение подобных коммерческих операций может сопровождаться повышенным уровнем риска.
34 per cent of pre-breakfast accidents involve banisters. 34% всех несчастных случаев перед завтраком происходит на лестнице.
"Do not involve the children in the production of narcotics"? "Не вмешивайте детей в приготовление наркотиков"?
(Crossword puzzles involve words, of course, while sudoku involves numbers. (В кроссвордах мы имеем дело со словами, а в судоку – с цифрами.
Cumulation interactions between different IIAs can also involve procedural provisions. Кумулятивные взаимосвязи могут возникать также в случае процедурных положений различных МИС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!