Примеры употребления "Inventories" в английском с переводом "запас"

<>
Crude inventories increase sharply…again Товарные запасы сырой нефти резко возросли… опять
Wholesale inventories for December are also coming out. Так же выходят Оптовые запасы за декабрь.
Crude oil sharply lower ahead of inventories data Цена на сырую нефть резко упала накануне данных по количеству товарных запасов
Wholesale inventories for January are also coming out. Также выйдут оптовые запасы за январь.
First, American inventories have fallen to very low levels. Во-первых, товарные запасы в Америке сократились до очень низкого уровня.
Apparently businesses cut investment and drew down their inventories. Видимо предприятия сократили инвестиции и приберегли свои запасы.
Businesses do not keep details of flows through inventories. Предприятия не ведут подробный учет движения запасов.
Oil prices soar on smaller-than-expected rise in inventories Цены на нефть взлетают на меньшем, чем ожидалось, увеличении запасов.
Crude oil rises on another sharp inventories drawdown, geopolitical uncertainty Цены на сырую нефть растут на фоне очередного значительного сокращения товарных запасов, геополитической неопределенности
the carrying amount of inventories pledged as security for liabilities. балансовая стоимость товарно-материальных запасов, служащих обеспечением по обязательствам.
The fact that inventories have not risen supposedly exonerates oil speculators. Тот факт, что материальные запасы не увеличились, предположительно, реабилитирует нефтяных спекулянтов.
Also, look out for the US beige book and crude oil inventories. Также, следует иметь в виду «бежевую книгу» в США и запасы сырой нефти.
Rise in US oil inventories sends WTI/Brent spread beyond $4/barrel. Рост запасов нефти в США ведёт к увеличению спреда WTI/Brent до более чем 4 долл./б.
The new proposals should resolve the difficulties with inventories and holding gains; Данные новые предложения должны позволить преодолеть трудности, связанные с учетом товарно-материальных запасов и холдинговых прибылей;
Meanwhile, US inventories just keep climbing and climbing, as the latest data showed. Между тем, запасы продолжать расти, как последние данные показали.
Since there has been no rise in inventories, there has been no speculation. С тех пор, как перестало происходить увеличение запасов нефти, случаев спекуляции замечено не было.
UNICEF inventories consist of the Supply Division warehouse at Copenhagen and PSD stock. Товарно-материальные запасы ЮНИСЕФ состоят из складских запасов Отдела снабжения в Копенгагене и запасов ОСЧС.
Inventories consist of the Supply Division warehouse and Private Sector Division (PSD) stock. Товарно-материальные запасы включают запасы на складе Отдела снабжения и запасы Отдела по сотрудничеству с частным сектором (ОСЧС).
But, contrary to economists’ claims, oil inventories do reveal a footprint of speculation. Но вопреки утверждениям экономистов, материальные запасы нефти действительно разоблачают присутствие спекуляции.
Inventories are actually at historically normal levels and 10% higher than five years ago. Материальные запасы фактически находятся на обычных уровнях с исторической точки зрения и на 10% выше, чем пять лет назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!