Примеры употребления "Interruption" в английском

<>
Переводы: все183 прерывание46 перебой21 другие переводы116
Sorry for the little interruption, amigo. Прости за задержку, друг.
Mr. Poteet, we apologize for the interruption. Мистер Потит, мы приносим извинения за задержку.
5,000 days without interruption - that's just unbelievable. 5000 дней без перерыва - это просто невероятно!
This ends the service interruption for your end users. Это возобновит обслуживание конечных пользователей.
Allow people to immediately select or create content without interruption. Дайте людям возможность немедленно выбирать или создавать материалы без помех.
Insufficient power: more than six hours daily interruption of power supply. Неудовлетворительное электроснабжение: более шести часов перерыва в электроснабжении в сутки.
The case has continued, essentially without interruption, since November 2004 on that schedule. По этому графику слушание дела проводилось по существу без перерывов с ноября 2004 года.
The interruption associated with the Great Depression of the 1930s lasted several decades. А сбой в притоке капиталов, вызванный Великой депрессией 1930-х годов, продолжался несколько десятилетий.
The Latin American debt crisis of the 1980s brought an eight-year interruption. Латиноамериканский долговой кризис 1980-х годов стал причиной остановки, длившейся восемь лет.
Sorry for the interruption Could you please fold back the table and straighten your seat? Мне очень жаль, но не могли бы вы привести столик и кресло в исходное положение?
We now return to Saving Private Ryan, brought to you without commercial interruption by Mazda. А сейчас мы возвращаемся к "Спасти рядового Раяна" Представленного без рекламы, спонсируемой Маздой Мазда.
I’m not sure it is a useful interruption, though it certainly is a pleasant one.” Я не уверен, что это полезная помеха, хотя она определенно приятная».
So sorry for the interruption, folks, but this prized songstress of yours is wired to blow. Простите, что прерываю, народ, но ваша драгоценная певичка заминирована.
Note that your end users will experience an interruption in service when you dismount this database. Обратите внимание, что во время отключения базы данных прерывается обслуживание конечных пользователей.
140 Warning of a power supply interruption event may be delayed until the power supply is reconnected. 140 Предупреждение о прекращении электропитания может подаваться с задержкой до тех пор, пока электропитание не будет восстановлено.
Throughout the interwar years, Poland and the nascent Soviet regime were at daggers drawn almost without interruption. В течение всего межвоенного периода Польша и зарождающийся советский режим были постоянно "на ножах".
Forgive my interruption, but it's just been brought to my attention that Agent Walker is missing. Прошу прощения за вторжение, но я обратил внимание, что агент Уокер отсутствует.
This rude interruption to their majesties' indolence by their subjects incited rage and fury and something else-fear. Это грубое вторжение их подданных в праздное существование их величеств вызвало гнев и ярость и кое-что еще - страх.
Both SDKs for Android and iOS support native login dialogs to minimize the interruption and maximise the conversion rates. Версии SDK для Android и iOS поддерживают нативные диалоги «Вход», которые позволяют игрокам быстро войти в приложение и увеличивают число конверсий.
For example, if a datacenter becomes unavailable, email messages are automatically routed to another datacenter without any interruption in service. Например, если центр данных недоступен, сообщения электронной почты автоматически направляются в другой центр данных без остановки работы службы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!