Примеры употребления "Internet users" в английском с переводом "интернет-пользователь"

<>
The number of Internet users are going up like this. Число интернет-пользователей растет таким образом.
Over the last decade, the number of new Internet users tripled. За последнее десятилетие число новых интернет-пользователей утроилось.
But China's secret policemen are already working overtime nowadays, trying to keep up with China's millions of internet users. Но сегодня тайная полиция Китая и так работает сверхурочно, пытаясь справиться с миллионами Интернет-пользователей в стране.
China has the largest number of Internet users, but its "Great Fire Wall" has created barriers with parts of the outside world. В Китае самое большое число интернет-пользователей, однако от внешнего мира они ограждены барьерами "Великого китайского файрвола".
But there is no place where the transformative power of connectivity is potentially greater than in China, with its reported 420 million Internet users. Но нет другого такого места, где преобразующая сила возможностей подключения к Интернету потенциально больше, чем в Китае, с его заявленными 420 миллионами интернет-пользователей.
In particular, Internet users want to stop companies befuddling their customers with convoluted and legalistic service agreements in order to extract and sell their data. В частности, интернет-пользователи хотят остановить мошенничество компаний, которые обманывают своих клиентов с помощью витиеватых и якобы составленных в соответствии с требованиями законов договоров по оказанию услуг, чтобы получать и продавать их данные.
In 2012, about 64% lived in rural areas, compared with only 24% of Internet users, while about half live below their country's poverty line and median income. В 2012 году около 64% из них проживали в сельской местности, по сравнению со всего 24% интернет-пользователей, в то время как больше половины из них живут за чертой бедности родной страны или находятся ниже медианного дохода.
From 2005 to 2008, the number of Internet users increased at a compound annual rate of 15.1%, bringing the number of people online to some 2.7 billion. С 2005 по 2008 год число интернет-пользователей росло со среднегодовой скоростью в 15,1%, увеличив число людей в Интернете приблизительно до 2,7 миллиардов человек.
By 2018, there are expected to be some 226 million Internet users in the Arab world, amounting to more than 55% of the population – almost 7% higher than the global average. Ожидается, что к 2018 году число интернет-пользователей в арабском мире достигнет 226 миллионов. Это более 55% населения региона – показатель, который почти на 7% выше среднего общемирового уровня.
Data released by Ofcom yesterday show that internet users who illegally download films, music or games actually spend more money on legal downloads than those who always play by the rules. Данные, опубликованные 12 сентября Государственным комитетом по телевидению, радиовещанию и почтовой связи (Ofcom), доказывают, что интернет-пользователи, которые незаконно скачивают фильмы, музыку и игры, на самом деле тратят на легальные загрузки больше денег, чем те, кто всегда действует в соответствии с законом.
The number of Chinese Internet users has grown to 632 mln., information that Bloomberg cites from the official statistics, which is larger than the population of any country in the world, except India. Число китайских интернет-пользователей выросло до 632 млн, приводит Bloomberg данные официальной статистики: это больше населения любой страны мира, за исключением Индии.
The average level of Internet and mobile-phone penetration in the rich world in 1997 - 4.1 Internet users and 10.7 mobile phones per 100 inhabitants - was reached in developing countries only five years later. 4,1 интернет-пользователей, 10,7 мобильных телефонов на 100 жителей, был достигнут в развивающихся странах всего на 5 лет позже.
A cap of €2.30 per person, hastily proposed after the initial public outcry, and before the proposal was withdrawn, would have done little to ease that burden on low-income Internet users, while drastically reducing the program's overall revenue. Дотация в 2,30 евро на человека, спешно предложенная после того, как общественность начала возмущаться, мало чем облегчила бы это бремя для интернет-пользователей с низким доходом, и в то же время резко уменьшила бы общие поступления от этой программы.
Internet users around the world will be able to follow the Conference proceedings by viewing the live web cast and access information, such as press releases, daily highlights, official documents, daily journal, statements and other information material, at www.un.org/ffd. Интернет-пользователи во всем мире смогут следить за работой Конференции благодаря прямому веб-вещанию и получать доступ к информации, такой, как пресс-релизы, сводки основных событий дня, официальные документы, ежедневный журнал, тексты выступлений и другие информационные материалы, на сайте www.un.org/ffd.
In addition to having become the world's industrial park, China now has more mobile phone subscribers than the combined populations of the United States, the United Kingdom, Canada, Australia and New Zealand, and the number of Internet users has just surpassed that in the US. В дополнение к тому, что он стал мировой промышленной зоной, в Китае теперь больше абонентов мобильных телефонов, чем в Соединенных Штатах, Великобритании, Канаде, Австралии и Новой Зеландии вместе взятых, а количество Интернет-пользователей только что превзошло в этом отношении США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!