Примеры употребления "Internationally" в английском

<>
We have about 125 people internationally. У нас работают около 125 человек по всему миру.
Do think internationally when developing this list. Мыслите глобально при составлении этого списка.
Our product line has a good reputation internationally. Наши продукты пользуются во всем мире хорошей репутацией.
The reforms that she undertook struck a chord internationally. Проведенные ею реформы отозвались аккордом во всем мире.
This is an internationally recognized level of "absolute disparity." Это признанный во всем мире уровень "абсолютного неравенства".
We must also make our corporate taxes internationally competitive. Мы также приведем наши налоги для корпораций в соответствие с мировой практикой.
Kosovo is something utterly new: an internationally mandated stateless state. Косово это что-то совершенно новое – государство без правительства, управляемое интернационально.
Internationally, too, some pressure has been building, but not enough. Да и извне начинается некоторое давление, хотя его и недостаточно.
After all, comparable goods often sell internationally at very different prices. В конце концов, сопоставимые товары часто продаются во всем мире по достаточно разным ценам.
But high expectations, both domestically and internationally, can lead to huge disappointments. Но большие ожидания, как внутри страны, так и за рубежом, могут привести к большому разочарованию.
We are co-operating with a number of partners nationally and internationally. Нашими партнерами являются как отечественные, так и иностранные фирмы.
They are more educated, more urbanized, and more internationally oriented than previous generations. Они более образованы, урбанизированы и интернационально ориентированы, чем предыдущие поколения.
Internationally, however, he was out of step with the post Cold War era. На мировом уровне, однако, он шел не в ногу с эрой после Холодной Войны.
For the last two decades, Russians have been able to travel internationally without restrictions. В течение последних двух десятилетий россияне могли путешествовать по всему миру без ограничений.
There is little doubt that a certain degree of confrontation will always be present internationally. Мало сомнений в том, что в мире всегда будет присутствовать та или иная степень конфронтации.
It is not only a payment gateway, but it is safe, reliable, and internationally recognized. Однако этот способ внесения средств не только удобен, но и полностью безопасен и распространен во всем мире.
Fiat's crisis may see the country lose its last great internationally competitive industrial enterprise. Кризис Фиата грозит стране потерей последнего крупного конкурентоспособного промышленного предприятия.
The answer lies in the support that Indonesian pro-democracy activists can generate domestically and internationally. Ответ зависит от поддержки, которую сторонники демократии смогут получить дома и за границей.
In theory, the “Remain” campaign stands for a different Britain: outward-looking, engaged, and internationally minded. Кампания за сохранение членства в ЕС в теории ратует за другую Британию – открытую для мира, вовлечённую в мировые процессы, мыслящую глобально.
Moreover, the United States has been squandering much of its capacity to promote human rights internationally. Кроме того, США значительно подорвали свои возможности для продвижения прав человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!