Примеры употребления "International Settlements" в английском

<>
Переводы: все59 международный расчет56 другие переводы3
Joint External Debt Hub (Bank for International Settlements, IMF, OECD, World Bank); Объединенный центр распространения данных о внешней задолженности (Банк международных расчетов, МВФ, ОЭСР, Всемирный банк);
Institutionally, it is simply an extension of the Bank for International Settlements in Basel. Институционально он является только продолжением Банка международных расчетов в Базеле.
Source: Based on online data from Bank of International Settlements database (17 January 2008). Источник: составлено на основе полученных в режиме онлайн данных из базы данных Банка международных расчетов (17 января 2008 года)
The same month, the Bank for International Settlements said in its Annual Report that such “signs are worrying.” В том же месяце Банк международных расчетов заявил в своем Ежегодном отчете, что подобные «знаки вызывают беспокойство».
The Bank for International Settlements has long argued that pure inflation targeting is not compatible with financial stability. Банк международных расчетов давно доказывал, что инфляционное таргетирование в чистом виде несовместимо с финансовой стабильностью.
Stephen G. Cecchetti and Enisse Kharroubi of the Bank for International Settlements – the central banks’ central bank – go further. Стивен Чекетти и Эниз Харруби из швейцарского Банка международных расчетов (центрального банка центральных банков) пошли еще дальше.
Economists at the Bank for International Settlements – an organization of central banks – were laying out the risks very starkly. Экономисты Банка международных расчетов – организации центральных банков – говорили об этих рисках очень четко.
The IMF should work closely with the Financial Stability Forum, the Bank for International Settlements and other relevant international bodies. МВФ должен работать в тесном сотрудничестве с Форумом финансовой стабильности, Банком международных расчетов и другими международными органами.
Other institutions – including multilateral bodies like the Bank of International Settlements, the Financial Stability Board, and the G-20 – should follow suit. Другие организации – включая многосторонние органы, такие как Банк международных расчетов, Совет по финансовой стабильности и "Большая двадцатка", должны следовать этому примеру.
They may also have heard of the Bank for International Settlements, the central banks’ central bank, in which the Basel Committee sits. Возможно, они даже знают о существовании Банка международных расчетов, центральном банке центральных банков мира, в котором собственно заседает Базельский комитет.
The euro’s real effective exchange rate (REER), as calculated by the Bank for International Settlements, is also back to its 2002 level. Реальный эффективный обменный курс евро по (РЭОК), рассчитанный Банком международных расчетов, также вернулся к уровню 2002.
The last option for central banks is to lower the inflation target from 2% to, say, 0%, as the Bank for International Settlements has advised. Наконец, последний вариант для центробанков – снизить целевой уровень инфляции с 2% до, например, 0%. Так советует поступить Банк международных расчётов.
Every international organization worth its salt, from the IMF to the Bank for International Settlements, has been warning of problems in China’s corporate bond market. Все компетентные международные организации – от МВФ до Банка международных расчётов – предупреждают о проблемах на рынке корпоративных облигаций Китая.
The IMF can also play a useful role in helping surplus countries manage their foreign exchange reserves, much as the Bank for International Settlements already does. Также МВФ может сыграть значительную роль в помощи странам с активным платежным балансом для управления их валютными резервами, так же как сделал это Банк международных расчетов.
Absent serious reform, both are on tract to go into deep hibernation as the Bank for International Settlements did for forty years prior to its recent resurgence. В отсутствие серьёзных преобразований, оба учреждения находятся на пути глубокого застоя, в котором в течение 40 лет находился Банк для международных расчётов (БМР), прежде чем его недавно восстановили.
The Bank for International Settlements recently reported that $4 trillion a day is traded in global foreign-exchange (FX) markets, up from $3.3 trillion in 2007. Банк международных расчётов недавно сообщил, что ежедневно на глобальных рынках обмена валюты Форекс оборот составляет 4 триллиона американских долларов, и торги идут вверх от 3,3 триллионов американских долларов в 2007 году.
Joint External Debt Hub (Bank for International Settlements, IMF, OECD, World Bank): to disseminate external debt statistics from creditor/market (international compilers) and debtor (national compilers) sources; Объединенный центр распространения данных о внешней задолженности (Банк международных расчетов, МВФ, ОЭСР, Всемирный банк): распространение статистических данных о внешней задолженности, полученных от кредиторов/субъектов рынка (международные источники) и должников (национальные источники);
In this environment, sober, informed voices, like that of the Bank for International Settlements, the central bank of central banks, should also be given a fair hearing. В этой среде, трезвые голоса, такие как Банка Международных Расчетов (БМР), то есть центрального банка всех центральных банков, также следует справедливо выслушать.
The following intergovernmental organizations participated: Bank for International Settlements (BIS), Danube Commission (CD), European Organization for Nuclear Research (CERN), League of Arab States, and World Customs Organization (WCO). В ее работе приняли участие следующие межправительственные организации: Банк международных расчетов (БМР), Всемирная таможенная организация (ВТАМО), Дунайская комиссия (ДК), Европейский центр ядерных исследований (ЦЕРН) и Лига арабских государств.
The Bank for International Settlements, which was the counterparty in currency swaps under the Bretton Woods par value system in the 1960s, could be the manager of this system. Банк международных расчётов, являвшийся участником операций обмена валюты в Бреттон-Вудской системе в 1960-х, мог бы стать менеджером новой системы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!