Примеры употребления "International Criminal Court" в английском

<>
Переводы: все386 международный уголовный суд370 другие переводы16
Africa Versus the International Criminal Court Африка против Международного Уголовного Суда
Nigeria attaches great importance to the International Criminal Court. Нигерия придает большое значение Международному уголовному суду.
The situation should be referred to the International Criminal Court. Ситуация должна быть передана на рассмотрение Международного уголовного суда (МУС).
Resolution DIC/CPR/05: On the establishment of an international criminal court Резолюция DIC/CPR/05: об учреждении международного уголовного суда
The International Criminal Court will prosecute heads of states for war crimes. Международный уголовный суд преследует глав государств за совершённые военные злодеяния.
The International Criminal Court is permanent and its jurisdiction was envisaged as universal. Международный уголовный суд является постоянным органом и его юрисдикция имеет универсальный характер.
That is precisely why the International Criminal Court in The Hague was established. Именно по этой причине был создан Международный уголовный суд в Гааге.
Similarly, these events prove why the new International Criminal Court (ICC) is vital. Подобным образом эти события доказывают, почему новый Международный Уголовный Суд (МУС) является жизненно важным.
Election of the judges for the International Criminal Court: guide for the first election Выборы судей Международного уголовного суда: руководство по проведению первого тура выборов
Regime delegitimation has become a leading function of the new permanent International Criminal Court. Делегитимизация режимов стала основной функцией нового постоянного Международного уголовного суда.
"I hope to see you in the International Criminal Court, beside Mubarak and Ben Ali." "Надеюсь увидеть вас в Международном уголовном суде рядом с Мубараком и Бен Али".
The International Criminal Court embodies the expectations and aspirations of nations to pursue international justice. Международный уголовный суд воплощает в себе надежды и чаяния народов в том, что касается международного правосудия.
If this cannot be done domestically, the matter must be referred to the International Criminal Court. Если это невозможно сделать внутри страны, тогда данное дело должно быть передано в Международный уголовный суд.
Thus, the International Criminal Court will proceed regardless of whether Khaddafi agrees to step down or not. Таким образом, Международный уголовный суд будет действовать своим путем вне зависимости от того, согласится Каддафи уйти или нет.
Twenty years ago, the International Criminal Court was established to prosecute war crimes and crimes against humanity. Двадцать лет назад был учреждён Международный уголовный суд для преследования лиц, ответственных за военные преступления и преступления против человечности.
It has also maintained some effective sanctions regimes, and referred some cases to the International Criminal Court. Совет сохранил режимы санкций, оказавшиеся эффективными, и передал несколько дел в Международный уголовный суд в Гааге.
He initially appeared before Pre-Trial Chamber III of the International Criminal Court (ICC) on 4 July 2008. 4 июля 2008 года он впервые предстал перед Палатой предварительного производства III Международного уголовного суда (МУГ).
an arms embargo, asset freeze, travel bans, and, importantly, reference of the situation to the International Criminal Court. эмбарго на поставки оружия, замораживание активов, запреты на поездки и, что немаловажно, представление ситуации на рассмотрение в Международный уголовный суд.
Of course, this still leaves unresolved other multilateral issues, like the International Criminal Court and global climate change. Конечно, другие многосторонние проблемы, такие как Международный Уголовный Суд и глобальное изменение климата, все еще остаются нерешенными.
The international criminal tribunals, and in particular the International Criminal Court, play a key role in that struggle. Международные уголовные трибуналы и, в особенности, Международный уголовный суд, играют ключевую роль в этой борьбе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!