Примеры употребления "Internal Auditors" в английском

<>
Переводы: все37 внутренний аудитор5 другие переводы32
In 2006, OIA supported four staff in obtaining Certified Internal Auditor certification from the Institute of Internal Auditors. В 2006 году УВР оказало помощь четырем своим сотрудникам в получении дипломов внутреннего ревизора в Институте внутренних ревизоров.
The establishment of the Audit Services Branch within UNFPA also facilitates consultation between managers and internal auditors concerning control issues. Создание Сектора ревизионных служб в ЮНФПА также способствует проведению между руководителями и внутренними ревизорами консультаций по вопросам контроля.
From January to June 2007, Project Services Audit Section staffing consisted of one chief, two internal auditors and one audit assistant. В период с января по июнь 2007 года в состав Секции ревизии осуществления проектов входили четыре сотрудника: начальник, два внутренних ревизора и один помощник ревизора.
Consequently, internal auditors shall consult banks'registers and correspondence, the minutes of their meetings and all their financial records in a general way. При этом внутренние ревизоры проводят в целом проверку учетных записей и корреспонденции банков, протоколов их совещаний и всю их финансовую отчетность.
UNICEF has commissioned the Institute of Internal Auditors to conduct a quality assurance review of the audit function from 22 October to 2 November 2001. ЮНИСЕФ поручил Институту внутренних ревизоров провести обзор по вопросам гарантии качества ревизий с 22 октября по 2 ноября 2001 года.
Standard 1230 of the Institute of Internal Auditors states that internal oversight staff should enhance their knowledge, skills and other competencies through continuing professional development. В стандарте 1230 Института внутренних ревизоров указывается, что сотрудники служб внутреннего надзора должны расширять свои знания, совершенствовать свою квалификацию и другие навыки посредством непрерывного профессионального развития.
In 2002, OIA addressed nine of the ten recommendations made by the Institute of Internal Auditors in the quality assurance review that was undertaken in November 2001. В 2002 году УВР занималось девятью из десяти рекомендаций, вынесенных Институтом внутренних ревизий по результатам обзора гарантий качества ревизий, который был проведен в ноябре 2001 года.
The self-assessment was based on guidelines and procedures recommended by The Institute of Internal Auditors in its Quality Assessment Manual (4th edition, 2002), with independent validation. Данная внутренняя оценка проводилась на основе руководящих принципов и процедур, рекомендованных в Руководстве по оценке качества Института внутренних ревизоров (четвертое издание, 2002 год), с независимой проверкой результатов.
Review the findings and recommendations of the Board of Auditors and of the Internal Auditors, and monitor management's responses to those findings and related corrective action plans. Обзор выводов и рекомендаций Комиссии ревизоров и внутренних ревизоров и контроль за мерами, принимаемыми руководством в связи с этими выводами, и соответствующими планами мер по исправлению положения.
IIA standards require that internal auditors should make adequate use of technology-based audit techniques to enable them, inter alia, to perform manually-intensive tasks more economically and efficiently. Стандарты ИВР требуют, чтобы внутренние ревизоры надле-жащим образом применяли методы проведения ревизии с использованием технологий, чтобы иметь возможность, в частности, более экономично и эффективно выполнять трудоемкие задачи.
In performing its internal audit function, the Internal Audit Office adheres to the standards of the Institute of Internal Auditors, as adopted by all internal audit services throughout the United Nations system. Выполняя свою функцию внутренней ревизии, Служба внутренней ревизии придерживается стандартов Института внутренних ревизоров, которые были приняты всеми службами внутренней ревизии в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The Board reviewed compliance with the Institute of Internal Auditors Standard 2030 “Resource management”: “The chief audit executive should ensure that internal audit resources are appropriate, sufficient and effectively deployed to achieve the approved plan”. Комиссия проверила соблюдение стандарта 2030 «Управление ресурсами» Института внутренних ревизоров, который гласит: «Старший ревизор должен обеспечивать соответствие, достаточность и эффективное использование ресурсов внутренней ревизии для выполнения утвержденного плана».
The amount of work days available to the Internal Audit Office for the second half of 2007 was initially projected to have been 105 for the head, 540 for internal auditors and 105 for administrative assistance. По первоначальным прогнозам, число человеко-дней в Службе внутренней ревизии во второй половине 2007 года должно было составлять 105 для руководителя Службы, 540 для внутренних ревизоров и 105 для помощника по административным вопросам.
The report format for field audits was restructured following a review of the revised standards of the Institute of Internal Auditors and an assessment of auditee and senior management views on the effectiveness of OIA reporting. Формат отчетов о проведении ревизий на местах был изменен с учетом пересмотренных стандартов Института внутренних ревизоров и оценки мнений проверяемых подразделений и старших руководителей в отношении эффективности отчетности УВР.
Internal auditors shall review and report to the Executive Director on the use of resources administered by UNOPS and on the effectiveness, adequacy and application of internal control systems, policies, procedures and other relevant internal controls. Внутренние ревизоры проводят проверки использования ресурсов, находящихся в ведении ЮНОПС, и эффективности, адекватности и порядка применения систем внутреннего контроля и связанных с ними политики и процедур и других соответствующих механизмов внутреннего контроля и отчитываются об этом перед Директором-исполнителем.
Recommendation in paragraph 90 that UNRWA's Audit and Inspection Department adequately review the audit working papers, in a timely manner and at the appropriate level, in compliance with the standards of the Institute of Internal Auditors. Рекомендация в пункте 90. Департаменту по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности БАПОР следует проводить надлежащую и своевременную проверку рабочих материалов ревизии на необходимом уровне в соответствии со стандартами Института внешних аудиторов. Департамент согласился с этой рекомендацией.
Quality assurance is undertaken through independent periodic peer reviews consistent with the professional standards and practices of the Institute of Internal Auditors to assess the OAI mandate, structure, activities and resources against best practices in the internal audit industry. Качество деятельности гарантируется с помощью независимых периодических коллегиальных обзоров, проводимых в соответствии с профессиональными стандартами и практикой Института внутренних ревизоров для оценки мандатов, структур, деятельности и ресурсов УРР на основании передовой практики в области внутренней ревизии.
In 2004, the Office introduced a Web-based learning page, where 39 of its staff enrolled in 104 online courses provided by the Institute of Internal Auditors, which is among the other research links that can be accessed on the Web. В 2004 году Управление открыло учебную веб-страницу, с помощью которой 39 его сотрудников зарегистрировались в 104 курсах подготовки в интерактивном режиме, которые предлагает Институт внутренних ревизоров, относящийся к числу научных учреждений, на которые имеются ссылки для доступа через Интернет.
Notwithstanding the options above, the standards and code of ethics contained in the Professional Practices Framework of the Institute of Internal Auditors (IIA) would allow in exceptional circumstances, the chief audit executive to bring a report to the attention of Member States”. Несмотря на упомянутые выше варианты, стандарты и кодекс поведения, содержащиеся в рамках профессиональной практики Института внутренних ревизоров (ИВР), позволят главному должностному лицу по вопросам ревизии в исключительных обстоятельствах доводить доклад до сведения государств-членов».
Considering financial volumes at stake as one of the main criteria for evaluating risks, it provides limited guidance on how to conduct the risk-analysis and cannot be seen as a risk assessment per se, in line with the Institute of Internal Auditors requirements. Поскольку главным критерием оценки риска является объем задействованных финансовых средств, в нем практически отсутствуют указания на порядок проведения анализа рисков, в связи с чем как таковой он не может рассматриваться в качестве оценки риска согласно требованиям Института внутренних ревизоров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!