Примеры употребления "Interacting" в английском

<>
In short, we confront two interacting problems: Коротко говоря, мы столкнулись с двумя взаимосвязанными проблемами:
The New Economy involves five interacting motors: Новую экономику приводит в движение пять взаимосвязанных моторов:
We'll be interacting with virtual personalities. Мы будем общаться с виртуальными личностями.
Now they're actually interacting with each other. Теперь они действительно общаются между собой.
He was interacting on his girlfriend's Facebook page. Он общался с девушкой через её страницу на Фейсбуке.
The main menu offers ways of interacting with the browser. Главное меню содержит различные инструменты для работы с браузером.
We grew up interacting with the physical objects around us. Мы выросли в окружении различных физических объектов.
The report stresses that climate change will have several interacting elements. Доклад подчеркивает, что климатические изменения будут иметь несколько интерактивных составляющих.
Don't want none of that animal dander interacting with this cashmere. Не хочу, чтобы перхоть животных вступила в контакт с моим кашемиром.
Add a new file for configuring and interacting with the SDK, as below: Добавьте новый файл для настройки и работы с SDK, как показано ниже.
It creates confusion and people will wonder if they’re interacting with the right brand. Это введет людей в заблуждение, и они не будут уверены, что общаются с нужным брендом.
With Facebook Analytics for Apps, you can better understand how players are interacting with your app. Facebook Analytics for Apps поможет вам понять, как игроки используют ваше приложение.
I want to squeeze them until they make a little noise and it feels like we're interacting. Мне хочется их тискать, пока они не начинают пищать, ощущение, будто мы ласкаемся.
The New Economy involves five interacting motors: technology, competition, and a new economic culture for government, households and business. Новую экономику приводит в движение пять взаимосвязанных моторов: технология, конкуренция, и новая экономическая культура правительств, граждан и предприятий.
This is something that I think is really the way we should be interacting with machines from this point on. Я думаю, что с этого дня мы не должны пользоваться ничем другим, работая на компьютере.
This environmental pressure is now interacting with technological progress, reducing prices for solar energy to near-parity with fossil fuels. При этом ужесточение экологических требований сочетается с прогрессом в технологиях, позволивших снизить цену электричества, произведенного солнечными электростанциями, практически до паритета с ископаемым топливом.
We saw when we're interacting, we're trying to show someone how to do something, we direct their visual attention. Мы увидели, что когда мы общаемся, когда мы пытаемся показать кому-то, как что-то сделать, мы привлекаем его зрительное внимание.
So Chris could be out here interacting with another part of Lava, while I kind of play around with it here. Так, Крис мог бы стоять здесь и работать с другой частью лавы, пока я играю с ней здесь.
Integrate on tools and features like App Events to learn more about your players and how they’re interacting with your game. Интегрируйте инструменты и функции, такие как События в приложении, чтобы узнать больше о своих игроках и об их активности в игре.
Our researchers are interacting with this data by injecting bacterial code, which are computer programs, that allow these creatures to grow over time. Наши исследователи воздействуют на эти данные путем внесения кода бактерии - коды записаны в виде компьютерных программ - что стимулирует со временем рост этих созданий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!