Примеры употребления "Int" в английском

<>
Переводы: все15 int9 целое4 другие переводы2
int unused[13]; // to be used in future int unused[13]; // для будущего использования
To do this task, use the INT function. Для выполнения этой задачи используется функция ЦЕЛОЕ.
Type netsh int ip reset and press Enter. Введите netsh int ip reset и нажмите клавишу ВВОД.
The MOD function can be expressed in terms of the INT function: Функция ОСТАТ может быть выражена через функцию ЦЕЛОЕ:
int digits; // the amount of digits after decimal point in the symbol int digits; // число знаков после запятой в инструменте
For more information about how to use these functions, see INT function, HOUR function, MINUTE function, and SECOND function. Дополнительные сведения об использовании этих функций см. в следующих статьях: Функция ЦЕЛОЕ, Функция ЧАС, Функция МИНУТЫ и Функция СЕКУНДЫ.
An age value of the form [int]+ used to indicate a particular age minimum. Значение возраста формы [int]+, которое используется для указания минимального возраста.
To do this task, use the INT function, or the HOUR, MINUTE, and SECOND functions as shown in the following example. Для выполнения этой задачи используются функции ЦЕЛОЕ или ЧАС, МИНУТЫ и СЕКУНДЫ, как показано в приведенном далее примере.
Also, Fix and Int always return a value of the same type as is passed in. Кроме того, функции Fix и Int всегда возвращают значение того же типа, что и переданное им выражение.
CInt and CLng differ from the Fix and Int functions, which truncate, rather than round, the fractional part of a number. В отличие от функций CInt и CLng, в функциях Fix и Int дробная часть не округляется, а отбрасывается.
The parameters are passed via a Bundle where the key holds the parameter name and the value either a String or an int, as shown below. Параметры передаются через объект Bundle, ключ которого содержит имя и значение параметра в виде строки (String) или целого числа (int), как показано ниже.
Who would have thought that six years after the global financial crisis, most advanced economies would still be swimming in an alphabet soup – ZIRP, QE, CE, FG, NDR, and U-FX Int – of unconventional monetary policies? Кто бы мог подумать, что спустя шесть лет после мирового финансового кризиса, большинство стран с развитой экономикой все еще плавают в алфавитном супе - ZIRP, QE, CE, FG, NDR, а U-FX Int - нетрадиционных денежно-кредитных политик?
During the military dictatorship in Chile the Inter-American Commission on Human Rights resolved that the irregularities inherent in legal proceedings under military justice obviated the need to exhaust local remedies; resolution 1a/88, case 9755, Ann.Rep Int. Во время военной диктатуры в Чили Межамериканская комиссия по правам человека решила, что нарушения, присущие судопроизводству в органах военной юстиции, устраняют необходимость исчерпания внутренних средств правовой защиты; resolution 1a/88, case 9755, Ann.Rep Int.
Women comprise 55.6 per cent of Professional staff in the INT (interpreters), R (revisers), and T (translators) grades. Женщины составляют 55,6 процента в категории специалистов среди УП (устные переводчики), Р (редакторы) и ПП (письменные переводчики).
Records of checks are maintained and retained for a period of at least 10 years, and Royal Brunei Armed Forces units are required to submit monthly returns of explosives and detonators holdings to the ammunition technical staff of the Directorate of Logistics and the Dte Int & Sy. Результаты проверок сохраняются на протяжении не менее 10 лет; части и подразделения Королевских брунейских вооруженных сил обязаны ежемесячно представлять отчеты о наличных запасах взрывчатых веществ и взрывателей в технический отдел Управления материально-технического снабжения и в Управление разведки и безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!