Примеры употребления "Information Centre" в английском

<>
Переводы: все330 информационный центр305 другие переводы25
National Eating Disorder Information Centre (NEDIC) Национальный центр информации о расстройствах пищевого поведения (NEDIC)
Tina Read to the Visitor Information Centre. Тину Рид вызывают в Центр информации для посетителей.
Institutional capacity was strengthened by the establishment of an independent tax and customs review board, a credit information centre and an insurance communication platform. Благодаря созданию независимой комиссии по обзору деятельности налоговых и таможенных органов, центра кредитной информации и программы страховой информации был укреплен организационный потенциал.
This project has benefited from the support of the UNCCD secretariat, the International Soil Reference and Information Centre (ISRIC) and several other regional and national partners. Поддержку в осуществлении этого проекта оказывают секретариат КБОООН, Международный информационно-справочный центр почвоведения (ИСРИК) и ряд других региональных и национальных партнеров.
The Customs Service has four assisting units: the Laboratory, the Customs Information Centre (DIC), the Central Control and Administration Unit (CBD) and the Central Import and Export Office (CDIU). Таможенная служба имеет четыре вспомогательных подразделения: лаборатория, Центр таможенной информации (DIC), Группа централизованного контроля и администрации (СBD) и Центральное импортно-экспортное управление (CDIU).
Establishing an international energy information centre or clearing house that could support and promote capacity-building activities for sustainable energy development by improving accessibility to and availability of relevant information. Создание международного информационного или координационного центра по энергетике, который мог бы поддерживать и пропагандировать мероприятия по созданию потенциала в области устойчивого развития энергетики путем улучшения доступа к соответствующей информации и обеспечения ее наличия.
One of the options that could be considered is the establishment of an international energy information centre or clearing house that could also support and promote capacity-building activities in this area. Одним из вариантов, который можно было бы рассмотреть, является создание международного информационного или координационного центра по вопросам использования энергии, который мог бы также оказать поддержку и содействие деятельности в области создания потенциала в этой области.
In May 2003, the Brussels Regional Employment Office (ORBEM), in cooperation with the Centre for Equal Opportunity and Action to Combat Racism, set up an information centre regarding hiring- and employment-related discrimination. в мае 2003 года в сотрудничестве с Центром по обеспечению равенства возможностей и борьбе с расизмом при Брюссельском региональном управлении занятости была создана информационно-справочная служба по проблемам дискриминации при найме на работу и в рамках профессиональной деятельности.
The first part of the study entitled “WMD verification and compliance: the state of play” (October 2004) was completed for ISROP by the United Kingdom-based Verification Research, Training and Information Centre (VERTIC). Первая часть этого исследования, озаглавленная «Контроль за ОМУ и соблюдение: состояние дел» (октябрь 2004 года), была завершена для ИСРОП базирующемся в Соединенном Королевстве Центре исследований в области контроля, профессиональной подготовки и информации (ВЕРТИК).
In 2003, in the building housing the MENR, with the assistance of the Baku office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), an Aarhus public information centre was set up. В 2003 году в здании Министерства Экологии и Природных Ресурсов Азербайджана при содействии Бакинского офиса Организации Безопасности и Сотрудничества в Европе (ОБСЕ) был создан Орхусский Информационно-общественный Центр, в котором постоянно проводятся встречи с представителями неправительственных объединений и организаций, учитывается их мнение и опыт.
These include, in addition to those already mentioned, NGOs (LANDCARE Australia), technical agencies such as the International Soil Reference and Information Centre (ISRIC) and international bodies such as the European Commission and UNDP. Помимо вышеупомянутых к их числу относятся НПО (LANDCARE Australia), технические агентства, такие, как Международный информационно-справочный центр почвоведения (ИСРИК), международные учреждения, такие, как Европейская комиссия и ПРООН.
Furthermore, the Legal Information Centre of NGOs has also pointed out that information on the MoE website regarding integral environment assessment is not up-to-date, as the last published data is from 2006. Кроме того, Центр правовой информации НПО также сообщает, что информация на вэб-сайте МОС по комплексной экологической оценке является устаревшей: последние данные относятся к 2006 году.
Reports had been made more reader-friendly and concise; an electronic documentation and information centre containing hyperlinks to key documents from each participating organization had been created; and management assessments identifying potentially critical issues had been completed for most organizations. Доклады стали более удобными для пользователей и краткими; создан центр электронной документации и информации, содержащий гиперссылки на основные документы каждой участвующей организации; и по большинству организаций проведены оценки управленческой практики в целях выявления потенциальных серьезных проблем.
In Latin America, UNCTAD signed a memorandum of understanding in February 2007 with Guatemala, offering support for the business information centre of the Ministry of Economy where local entrepreneurs can gain access to information on UNCTAD trade and investment projects. В Латинской Америке Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию в феврале 2007 года подписала меморандум о договоренности с Гватемалой с целью оказания поддержки Центру деловой информации министерства экономики, через который местные предприниматели могут получить доступ к информации о проектах ЮНКТАД в области торговли и инвестиций.
The Information Centre in Accra provided assistance to the biennial disarmament, demobilization and reintegration course at the Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre in October 2005 as well as to other courses and lectures at the Centre between 2005 and 2008. Кофи Аннана в организации в октябре 2005 года проводимого раз в два года курса по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, равно как и других курсов и лекций, проведенных в Центре в период с 2005 по 2008 год.
This project has benefited from the support of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD), the International Soil Reference and Information Centre (ISRIC), the United Nations University (UNU), the Global Land Cover Network (GLCN) and other regional and national partners. Поддержку в осуществлении этого проекта оказывают органы Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием (КБОООН), Международный информационно-справочный центр почвоведения (ИСРИК), Университет Организации Объединенных Наций (УООН), Глобальная сеть по изучению почвенно-растительного покрова (ГСПРП) и другие региональные и национальные партнеры.
Procedures and processes are continually reviewed, and ISAF has implemented a new process to facilitate joint ISAF-Afghan investigations and hold joint press conferences in conjunction with the newly established Government Media and Information Centre as soon as information is available, in order to promote transparency; Процедуры и порядок действий регулярно пересматриваются, и, кроме того, МССБ создали новый механизм содействия проведению совместных с афганскими органами расследований и проведения по мере поступления новой информации пресс-конференций совместно с недавно созданным правительственным Центром по вопросам связи со СМИ и распространения информации в целях содействия транспарентности;
The Legal Information Centre for Human Rights has expressed criticism that the above reform in the school year 2007/2008 for transfer to Estonian as the language of instruction in state and municipal upper secondary schools may lead to the increased drop-out of Russian-speaking youth from schools. Центром правовой информации по правам человека были высказаны критические замечания по поводу того, что вышеупомянутая реформа в 2007/2008 учебном году, связанная с переходом на эстонский язык как язык обучения в государственных и муниципальных полных средних школах, может привести к усилению отсева из школ русскоязычной молодежи.
The innovative communities initiative, a joint project launched in 2001 by UNU Global Environment Information Centre (GEIC) and the United Nations Environment Programme (UNEP) International Environmental Technology Centre (UNEP-IETC), examines the concept of “innovativeness” as applied to a community and explores its implications in managing the local environment. Инициатива по созданию новаторских общин, совместный проект, начатый в 2001 году УООН/Глобальным центром экологической информации (ГЦЭИ) и Международным центром экотехнологий Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, предназначается для рассмотрения концепции «новаторства» применительно к общинам и анализа его последствий для рационального использования местной окружающей среды.
Beside the UNECE IAN System, there were many organizations involved in different alarm systems, such as the national alarm centres for nuclear power plants, the early warning systems for accidents at international rivers like the Rhine, the Danube or the Elbe and the Monitoring and Information Centre (MIC) of the European Commission. Существует не только Система УПА ЕЭК ООН: имеются многие организации, участвующие в эксплуатации различных систем оповещения, например национальные центры оповещения об авариях на атомных электростанциях, системы раннего предупреждения об авариях на таких международных реках, как Рейн, Дунай или Эльба, и Центр мониторинга и информации (ЦМИ) Европейской комиссии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!