Примеры употребления "Incorporate" в английском

<>
Incorporate the urea into the soil. заделка мочевины в почву.
Him to be to incorporate "Gone with the Wind" Человек, который создал "Унесенных ветром"
Efforts to incorporate ESD into regular school activities should be encouraged. Следует поощрять усилия по интеграции ПУР в обычную школьную жизнь.
Both incorporate modern security features to protect against falsification and forgery. Оба документа содержат современные средства защиты, чтобы исключить возможность подделки или фальсификации.
In Hong Kong (China) it takes four days to incorporate a company. В Гонконге (Китай) для учреждения компании требуется четыре дня.
Incorporate the Facebook SDK for JavaScript into your jQuery-based web app. Интеграция Facebook SDK для JavaScript в веб-приложение на базе jQuery.
Incorporate the Facebook SDK for JavaScript with other JavaScript modules using RequireJS. Интеграция Facebook SDK для JavaScript в другие модули JavaScript с помощью RequireJS.
Third parties may also incorporate Translator into their own services and offerings. Сторонние лица также могут использовать Translator в собственных службах и предложениях.
As a magician, I'm always interested in performances that incorporate elements of illusion. Как фокуснику мне всегда интересны номера с элементами иллюзии.
If your device supports a graphical display, you can also incorporate the official “f” logo. Если устройство поддерживает вывод графической информации, к кнопке можно добавить официальный логотип в виде буквы «f».
And, after Hitler, Joseph Stalin used referendums to incorporate Eastern Europe into the Soviet bloc. Иосиф Сталин – уже после Гитлера – использовал референдумы для присоединения Восточной Европы к Советскому блоку.
Such a special " passing beam " headlamp may incorporate a driving beam not subject to requirements. Такая специальная фара " ближнего света " может совмещать дальний свет, на который не распространяются предписания.
And Independent Diplomat, today, tries to incorporate some of the things I learned at ?What If!. "Независимый Дипломат" сегодня старается использовать методы, которым я научился в "?А что, если!"
Other US communities could, and should, incorporate similar models into their treatment programs for chronic conditions. Другие американские сообщества могут – и должны – использовать аналогичные модели в своих программах лечения от хронических болезней.
The level of preparedness to incorporate the results derived from the UNCCD FP should be demonstrated. должен быть показан уровень готовности к использованию результатов от осуществления ПС КБОООН.
It would give central banks more room to incorporate the risks and costs of monetary policies. Это даст центральным банкам больше пространства для учёта рисков и издержек монетарной политики.
You just need to incorporate a certain number of traits in a very kind of genetic way. Надо просто выразить главные свойства естественным способом.
Furthermore, the market price would incorporate inferences made from the executive's notice of the planned sale. Более того, рыночная цена учтет выводы, сделанные из того, что руководитель заявил о своей запланированной продаже.
However, we do offer features aimed at helping you discover what material you can incorporate into your video: YouTube предлагает следующие функции, позволяющие искать материалы, использование которых не запрещено авторским правом:
So I basically have tried to incorporate crunchiness into a lot of my recipes - throw in some sunflower seeds. Поэтому я попытался привнести это ощущение хруста во многие мои рецепты, добавляя туда семечки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!