Примеры употребления "Incidents" в английском с переводом "инцидент"

<>
There were no major, unfortunate incidents; Визит обошелся без каких-либо крупных неблагоприятных инцидентов;
Incidents will have noticeable impact to users. Инциденты оказывают заметное влияние на пользователей.
Grave violations against children: incidents and trends Грубые нарушения прав детей: инциденты и тенденции
Grave violations of children's rights: incidents and trends Грубые нарушения прав детей: инциденты и тенденции
In his instruction called "Regarding Biting Incidents," Mao asserted: В своей инструкции под названием "Касательно инцидентов с укусами", Мао писал:
There were no incidents affecting their reintegration into civilian life. Их возвращение к мирной жизни происходило без каких-либо инцидентов.
He also instigated many violent incidents in Serbian internal politics. Он также спровоцировал много насильственных инцидентов во внутренней политике Сербии.
Incidents are particularly common during the olive harvest in October. Такие инциденты особенно часты в период сбора маслин в октябре.
In his instruction called "Regarding Biting Incidents," Mao asserted: "So what? В своей инструкции под названием "Касательно инцидентов с укусами", Мао писал: "Ну и что?
Adherence to this position sustains a constant risk of inflammatory incidents. Придерживаясь данной позиции, Китай создаёт постоянную угрозу взрывоопасных инцидентов.
They also propose measures to avoid unintended military incidents and accidents. Она также предлагает меры, которые позволят избежать непреднамеренных военных инцидентов.
Last year, the government said, there were 74,000 such incidents. В прошлом году, по утверждениям правительства, было 74 000 таких инцидентов.
The service health page showing services that have incidents and advisories. На странице работоспособности служб отображаются службы, для которых есть инциденты и рекомендации.
Investigation of serious incidents along with forensic support to the districts; подразделение для расследования серьезных инцидентов и проведения судебно-медицинской экспертизы в районах;
After four incidents of “the grab” in 1958, an inquiry was launched. После четырех инцидентов с «подхватом» в 1958 году было проведено расследование.
These grave incidents damage the already tenuous situation along the northern border. Эти серьезные инциденты обостряют и без того накаленную обстановку вдоль северной границы.
You can track and manage work-related injuries, accidents, and illness incidents. Можно отслеживать и управлять травмами на рабочем месте, инцидентами и больничными.
Please complete the following table for the incidents listed in question 59 Просьба заполнить следующую таблицу в отношении инцидентов, перечисленных в вопросе 59.
During major international incidents or crises, America has seldom voted against an incumbent president. Во время серьезных инцидентов или международных кризисов Америка редко голосовала против действующего президента.
That war is global, as similarly horrifying incidents in Pakistan, Afghanistan, and Somalia attest. Эта война имеет глобальный характер и аналогичные ужасающие инциденты в Пакистане, Афганистане и Сомали подтверждают это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!