Примеры употребления "Inactive" в английском

<>
Переводы: все202 неактивный140 малоподвижный1 другие переводы61
The rule never becomes inactive. Правило будет действовать всегда.
E-mail, cell phone, credit cards - all inactive. Электронная почта, мобильник, кредитные карты - ничто не работает.
But EU institutions have not been entirely inactive. Однако не совсем бездействуют организации ЕС.
The player must be inactive for at least one minute. Проигрыватель не должен использоваться в течение хотя бы одной минуты.
Use of inactive accounts with the complicity of banking officials; использование пассивных счетов при соучастии сотрудников банковского сектора;
Specify when a bank account is active or inactive [AX 2012] Указание времени активности или неактивности банковского счета [AX 2012]
Mailboxes on litigation hold are inactive mailboxes and can’t be deleted. Почтовые ящики, хранящиеся для судебного разбирательства, не активны и их нельзя удалить.
Click the Active switch at the top of your ad to make it inactive Нажмите переключатель Действующее вверху объявления, чтобы выключить его.
Why don't push notifications work on iOS 10 when my application is inactive? Почему push-уведомления не отображаются на устройстве с iOS 10, когда мое приложение не активно?
Note: If the Upgrade button is inactive, see Manually upgrade your security component, below. Примечание. Если кнопка Обновить недоступна, см. ниже раздел Обновление компонента безопасности вручную.
Addresses can be added, modified, or set to an inactive status at any time. Адреса можно добавлять, изменять или переводить в режим неактивности в любое время.
In principle, even inactive immigrants will then be eligible for social-welfare benefits, just like nationals. В принципе, даже безработные иммигранты получают в этом случае такое же право на социальное обеспечение, как и граждане данной страны.
This measure eliminated inactive heirs to great fortunes, semi-retired industrialists and former heads of state. Этот фактор помогает исключить пассивных наследников больших состояний, промышленников, которые уже почти ушли в отставку, и бывших глав государств.
In addition, after you’ve used a backup code to sign in, it will become inactive. Кроме того, каждый использованный резервный код становится недействительным.
Designate how long a device can be inactive before requiring the user to re-enter a password Период бездействия устройства перед требованием повторного ввода пароля
To set up Inactive Account Manager, go to www.google.com/settings/account/inactive and click Setup. Чтобы настроить сервис, перейдите на страницу www.google.com/settings/account/inactive и нажмите Настроить.
If an account is found to be overly inactive, the account may be reclaimed by YouTube without notice. При продолжительном бездействии аккаунта YouTube может без предупреждения изъять его.
In rural areas, the proportion of housewives among so-called economically inactive inhabitants amounts to 66 per cent. В сельских районах доля домашних хозяек среди так называемого экономически активного населения равняется 66 процентам.
If the US and Europe choose to remain inactive, they must at least encourage Egypt to play its role. Если США и Европа хотят оставаться невовлеченными, они должны, по крайней мере, поощрять Египет играть свою роль.
Large cash withdrawals from a previously inactive account or from an account that recently and unexpectedly received substantial funds from abroad. Снятие больших сумм наличных средств с неиспользовавшегося до этого счета или со счета, на который недавно и неожиданно поступила значительная сумма из-за рубежа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!