Примеры употребления "In this regard" в английском

<>
And in this regard, nothing has changed. И с этой точки зрения не изменилось ничего.
The European experience offers valuable lessons in this regard. В этом аспекте, ценный урок можно извлечь из опыта Европы.
Iraq will pursue its sedulous efforts in this regard. Ирак будет продолжать предпринимать неустанные усилия в этом направлении.
Annex 2 contains a schematic diagram in this regard. В приложении 2 представлена соответствующая схема.
The current slates of candidates is wanting in this regard. В этом смысле у имеющихся на сегодня кандидатов есть недостатки.
The flexibility of the US Supreme Court in this regard is admirable. Гибкость, проявляемая Верховным Судом США в данном вопросе, достойна восхищения.
In this regard the Germans have something to teach the U.S. В этом смысле немцы могут многому нас научить.
Global movements such as Break Free have been exemplary in this regard. В этом смысле глобальные движения, подобные Break Free, являются примером.
All Task Force members will provide suggestions and recommendations in this regard. Все члены Целевой группы представят предложения и рекомендации на этот счет.
In this regard, new physics theories are a lot like start-up companies. В этом смысле новые физические теории похожи на стартапы.
Former Italian Prime Minister Silvio Berlusconi, Zingales argues, was masterful in this regard. Бывший итальянский премьер-министр Сильвио Берлускони, как считает Зингалес, был в этом смысле непревзойдённым мастером.
I uphold the views expressed by Japan’s previous prime ministers in this regard. Я разделяю мнение, высказанное по этому поводу предыдущими премьер-министрами Японии.
In this regard, speculators will be watching the 1.2220 level with keen interest. И поэтому дельцы с повышенным интересом будут следить за уровнем 1.2220.
Governments are shirking their responsibility in this regard too, often in a grotesque manner. Правительства уклоняются от своей ответственности и в этом случае, причём зачастую в весьма абсурдной манере.
My Office stands ready to assist States and civil society institutions in this regard; Мое Управление готово оказывать государствам и учреждениям гражданского общества помощь в этой области;
In this regard the CST, in the framework of its advisory functions will, inter alia: С этой целью КНТ в рамках своих консультативных функций, в частности, будет:
In this regard, the network of partnerships has been strengthened and is being progressively extended. За прошедшее время партнерские отношения укрепились, и в настоящее время их рамки расширяются.
South Koreans are hopeful in this regard, believing that anyone will be better than Park. Южные Корейцы на это надеются, полагая, что любой другой будет лучше Пак.
The United Nations has an important role to play in promoting sport in this regard. Организация Объединенных Наций может сыграть важную роль в развитии спорта в этом плане.
The CTC would be grateful to be kept abreast of the latest developments in this regard. КТК был бы признателен за информирование его о самых последних событиях в этой области.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!