Примеры употребления "In the field of" в английском с переводом "в сфере"

<>
Promoting harmonization, coordination and prioritization in the field of health statistics; содействия согласованию, координации и приоритезации в сфере статистики здравоохранения;
The disaster in Japan has spurred reforms in the field of nuclear safety. Катастрофа в Японии подтолкнула к реформам в сфере атомной безопасности.
Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security. Достижения в сфере информатизации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности.
The discovery of hyperbolic space ushered in the field of mathematics that is called non-Euclidean geometry. Открытие гиперболического пространства возвестило в сфере математики то, что называется неевклидовой геометрией.
The principle of irreversibility should guide all measures in the field of nuclear disarmament and arms control. Все меры в сфере ядерного разоружения и контроля над вооружениями должны ориентироваться на принцип необратимости.
The Supreme Court is the highest judicial authority in the field of civil, criminal and administrative justice. Верховный суд Республики Узбекистан является высшим органом судебной власти в сфере гражданского, уголовного и административного судопроизводства.
In the field of information technology (IT) and communications, Syria has developed a strategy for the relevant technologies. В сфере информационной технологии (ИТ) и коммуникаций Сирия разработала определенную стратегию в отношении соответствующих технологий.
The (HSQ) was conducted to assess the current situation and future prospects in the field of human security. Этот вопросник был проведен в целях оценки фактического положения и дальнейших перспектив в сфере безопасности человека.
In the field of legislation, public service obligations have been implemented in the fields of road and railway transport. Что касается законодательства, то в сфере автомобильных и железнодорожных перевозок введены обязательства по предоставлению услуг в рамках общественного транспорта.
Forthcoming: developments in the field of information and telecommunications in the context of international security, first quarter of 2006. предстоящее исследование: «Достижения в сфере информатизации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности, первый квартал 2006 года».
Just think for a moment if science really could move in the field of authenticity of works of art. Только подумайте, если наука действительно могла бы двигаться в сфере подлинности произведений искусства.
In 2013, EXNESS signed an agreement with Trading Central - the market leader in consulting services in the field of finance. В 2013 году EXNESS подписала договор с компанией Trading Central — лидером на рынке консультационных услуг в сфере финансов.
The Commission's draft articles on State responsibility required substantial and extensive recognition in the field of international legal relations. Подготовленный КМП проект статей об ответственности государств должен получить одобрение и широкое признание в сфере международных правовых отношений.
Since 2001, the Agency has been hosting the Business Achievement Awards to honour leaders in the field of equal employment opportunity. С 2001 года Управление присуждает премии руководителям компаний, добившимся успехов в деле обеспечения равенства возможностей в сфере трудоустройства.
A/56/164 — Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security — report of the Secretary-General A/56/164 — Достижения в сфере информатизации и телекоммуникации в контексте международной безопасности — доклад Генерального секретаря
A/58/373 — Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security — report of the Secretary-General A/58/373 — Достижения в сфере информатизации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности — доклад Генерального секретаря
Rapid advances in technology, particularly in the field of exploration and the ability to extract hydrocarbons in new places, eventually upended such narratives. Однако со временем быстрый технический прогресс, особенно в сфере геологоразведки и добычи углеводородов на новых видах месторождений, перевернул данную теорию с ног на голову.
Thus, Palestinians who are not and can never be Jewish nationals, are subject to racial discrimination in the field of housing and land allocation. Тем самым палестинцы, которые не являются и ни при каких обстоятельствах не могут стать лицами еврейской национальности, подвергаются расовой дискриминации в сфере распределения жилья и земли66.
When assessing the activities taken up in the field of education, one must stress clearly that their base is an integrated model of activities. При оценке деятельности, проводимой в сфере образования, необходимо четко отметить, что их основой является комплексная модель деятельности.
Kuwait also praised the progress made in the field of health, especially in remote areas, and in expanding health services and reducing infant mortality. Кувейт также с удовлетворением отозвался о прогрессе, достигнутом в сфере здравоохранения, особенно в отдаленных районах, и в деле расширения системы медицинского обслуживания и сокращения младенческой смертности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!