Примеры употребления "In retrospect" в английском

<>
Переводы: все62 ретроспективно2 другие переводы60
In retrospect, this was a major mistake. Оглядываясь назад, можно сказать, что это было главной ошибкой.
He was making me look bad in retrospect. Из-за него я выглядел плохо.
In retrospect, it is easy to see why. Оглядываясь назад, легко понять, почему.
In retrospect, Brown's agenda-setting problem was easy. В ретроспективе задача создания программы действий была легкой.
Historical turning points are normally easier to identify in retrospect. Исторические поворотные моменты обычно легче увидеть в ретроспективе.
Leadership mistakes are easy to identify and criticize in retrospect. Ошибки лидеров легко находить и критиковать задним числом.
In retrospect, I think she was slightly worried about my sanity. Теперь я думаю, она тогда немного волновалась о моем психическом здоровье.
It is easy to read the 1973 war only in retrospect. Рассматривать войну 1973 года в ретроспективном плане достаточно просто.
In retrospect, that turned out to be a blessing for Germany. Если посмотреть в прошлое, то станет понятно, что подобные действия оказались благословением для Германии.
In retrospect, I guess I may have come on a Iittle strong. Оглядываясь в прошлое, я теперь вижу, что вёл себя неправильно.
In retrospect, it is astonishing that there should have been any doubt. Оглядываясь назад, сегодня можно лишь удивиться существующим в то время сомнениям.
In retrospect, I guess I may have come on a little strong. Вспоминая об этом, я думаю, что был слишком мягким.
In retrospect, naming the rhythm after Halberg may not have been the wisest choice. Оглядываясь назад, мы понимаем, что назвать ритм в честь Халберга было не самым разумным решением.
They seemed as impossible before they occurred as they have felt natural in retrospect. Они казались настолько же невозможными до того, как произошли, насколько естественными они казались впоследствии.
In retrospect, that day looks like a fork in the road of human history. В ретроспективе этот день выглядит как развилка на дороге человеческой истории.
What is surprising in retrospect is how wildly inaccurate Western assessments of Soviet power were. Что удивительно в ретроспективе - это то, какими неточными были западные оценки советской власти.
So, in the end, I took a decision that, in retrospect, did change my life. В общем, в конце концов, я приняла решение, которое, в ретроспективе, изменило мою жизнь.
In retrospect, this was something he plotted and the tenement house was put up for collateral. По прошествию времени, я думаю, что он задумал это сразу и так документы на дом были даны ему как гарантия того, что я заплачу.
I mean, in retrospect, probably stupid questions, but things like, "What's this Caps Lock key for?" Оглядываясь на прошлое, возможно, дурацкие вопросы, но вроде таких: "Зачем клавиша Капс Лок?"
Though he and Trump stayed in touch, in retrospect, an eventual falling out seems to have been inevitable. Но хотя он продолжал поддерживать отношения с Трампом, сейчас уже понятно, что последовавший конфликт был неизбежным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!